英语翻译Çine yönlendir onlar ne istediğimizi biliyor comp.Bozulan kadınlardan hoşlanmam!
英语翻译Çine yönlendir onlar ne istediğimizi biliyor comp.Bozulan kadınlardan hoşlanmam!
英语翻译
Çine yönlendir onlar ne istediğimizi biliyor comp.Bozulan kadınlardan hoşlanmam!
英语翻译Çine yönlendir onlar ne istediğimizi biliyor comp.Bozulan kadınlardan hoşlanmam!
带着他们在中国转转,他们知道我们想些什么.我可不喜欢被人搞过的女人!
晕,我也是正儿八经学过土耳其语的,咋您这话我半天愣是没看太明白呢!算我学艺不精,您看是这意思吗?但愿能帮上您.分我可不敢要.
没能帮上忙,抱歉抱歉.
匿名的同学,您翻译的和我有点差别,不过小可我就不明白了,istemek有yapmak的意思吗?yonlendirmek不光有引导、指示的意思,还有英语里guide的意思,建议您用谷歌搜一下,凡是yonlendirmek连着加着向格的地名,都是指向导、导游的意思.我学艺不精,可觉得您还不如我.您的翻译我接受不了,估计您是刚学土语也没多久,十分诚挚地恳请您把您的老师找来,再好好看看,有正确答案了,再贴上来,小可我也跟着一块进步了.
还有请您以后要适当的谦虚一点,您这种做人态度进入社会以后一定会吃亏的.都是出来混的,谁跟谁差多少啊?您说是吧?
至小猪85123 同学,
如果我和匿名同学的争论该您带来了疑惑,我真的感到很遗憾.我劝您还是找个翻译公司咨询一下吧,土人的口语很随意,可千万别是MSN、SKYPY上的留言.要是您上过土人的论坛,您就彻底疯了,这帮鸟人都他妈不知语法、拼写、和标点为何物了.可话又说回来,中国人自己在自己的网络上,汉语也是这么不规范的.我估计除了写这话的当事人以外,我们这些不相干的人就真的很难看的十分明白了,您再试着跟老土沟通一下吧.
给您带来的不便,致意诚挚地歉意.
你知道他们想要什么来补偿。但是对风骚的女人不感兴趣。
翻译如下:
往中国引导,他们知道我们做过什么。我不喜欢坏女人(泛指性方面太随便,或者性工作者);
这应该不是一个句子,是不同的几个句子吧?
To: thanassa
不会翻,请不要乱翻;
To: lacivert
你的名字起得很好,但是确实学艺不精;...
全部展开
翻译如下:
往中国引导,他们知道我们做过什么。我不喜欢坏女人(泛指性方面太随便,或者性工作者);
这应该不是一个句子,是不同的几个句子吧?
To: thanassa
不会翻,请不要乱翻;
To: lacivert
你的名字起得很好,但是确实学艺不精;
收起
你知道自己想要什么电影转寄补偿。妇女谁不喜欢腐败!