英语翻译-----This is a one-shot thing we got going on here .-----It’s nobody’s business but ours.----You know I ain’t queer.----Me,neither.中的第一句.-----This is a one-shot thing we got going on here .这段对话中如果有语法错
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 08:35:54
![英语翻译-----This is a one-shot thing we got going on here .-----It’s nobody’s business but ours.----You know I ain’t queer.----Me,neither.中的第一句.-----This is a one-shot thing we got going on here .这段对话中如果有语法错](/uploads/image/z/10217911-31-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91-----This+is+a+one-shot+thing+we+got+going+on+here+.-----It%E2%80%99s+nobody%E2%80%99s+business+but+ours.----You+know+I+ain%E2%80%99t+queer.----Me%2Cneither.%E4%B8%AD%E7%9A%84%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%8F%A5.-----This+is+a+one-shot+thing+we+got+going+on+here+.%E8%BF%99%E6%AE%B5%E5%AF%B9%E8%AF%9D%E4%B8%AD%E5%A6%82%E6%9E%9C%E6%9C%89%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%94%99)
英语翻译-----This is a one-shot thing we got going on here .-----It’s nobody’s business but ours.----You know I ain’t queer.----Me,neither.中的第一句.-----This is a one-shot thing we got going on here .这段对话中如果有语法错
英语翻译
-----This is a one-shot thing we got going on here .
-----It’s nobody’s business but ours.
----You know I ain’t queer.
----Me,neither.
中的第一句.-----This is a one-shot thing we got going on here .
这段对话中如果有语法错误也请指出
拜托不要去词霸什么的翻译
我去过了..
觉得翻译得太烂才来提问的.
英语翻译-----This is a one-shot thing we got going on here .-----It’s nobody’s business but ours.----You know I ain’t queer.----Me,neither.中的第一句.-----This is a one-shot thing we got going on here .这段对话中如果有语法错
这是断臂山里的台词把,而且顺序貌似有问题?我查到的版本是
ENNIS先说出了
“I’m not no queer,”(我不是同性恋者)
然后JACK回答道:“Me neither.A one-shot thing.Nobody’s business but ours.”
我没有看过,但推测
one-shot thing在这里应该是指确定的事情
全句是,这是无可否认的事实
参考韦氏字典里的解释是
that is complete or effective through being done or used or applied only once
重赏之下必有勇夫
这是一个一杆的事情,我们得在这里。