남자라는 이유로
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 19:37:23
![남자라는 이유로](/uploads/image/z/12713613-69-3.jpg?t=%26%2345224%3B%26%2351088%3B%26%2346972%3B%26%2345716%3B+%26%2351060%3B%26%2350976%3B%26%2347196%3B)
남자라는 이유로
남자라는 이유로
남자라는 이유로
翻译:以作为男人的理由.
如果仅是“남자라는 이유”,翻译成“作为男人的理由”是可以的,但是“이유”后面有个“로",使得语言表述的语义发生了微妙的变化,所以我觉得把“남자라는 이유로”翻译成“以作为男人的理由”更贴切.
一个男人的道理
作为男人的理由
把做男人当作理由
做男人的理由
huoshan222正解..."로"在此处的语法作用是表示资格,地位等意思,应该翻译为"凭借作为男人的理由"