傲慢与偏见里这一段对应的英语原文直到达西向她求爱被拒绝后的一封长信,才使伊丽莎白受到强烈震撼,在经历了一番痛苦而深刻的思考后,她不禁大声叫道:“我做得多么卑鄙!我一向自负有
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 10:45:13
![傲慢与偏见里这一段对应的英语原文直到达西向她求爱被拒绝后的一封长信,才使伊丽莎白受到强烈震撼,在经历了一番痛苦而深刻的思考后,她不禁大声叫道:“我做得多么卑鄙!我一向自负有](/uploads/image/z/12736722-66-2.jpg?t=%E5%82%B2%E6%85%A2%E4%B8%8E%E5%81%8F%E8%A7%81%E9%87%8C%E8%BF%99%E4%B8%80%E6%AE%B5%E5%AF%B9%E5%BA%94%E7%9A%84%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%8E%9F%E6%96%87%E7%9B%B4%E5%88%B0%E8%BE%BE%E8%A5%BF%E5%90%91%E5%A5%B9%E6%B1%82%E7%88%B1%E8%A2%AB%E6%8B%92%E7%BB%9D%E5%90%8E%E7%9A%84%E4%B8%80%E5%B0%81%E9%95%BF%E4%BF%A1%2C%E6%89%8D%E4%BD%BF%E4%BC%8A%E4%B8%BD%E8%8E%8E%E7%99%BD%E5%8F%97%E5%88%B0%E5%BC%BA%E7%83%88%E9%9C%87%E6%92%BC%2C%E5%9C%A8%E7%BB%8F%E5%8E%86%E4%BA%86%E4%B8%80%E7%95%AA%E7%97%9B%E8%8B%A6%E8%80%8C%E6%B7%B1%E5%88%BB%E7%9A%84%E6%80%9D%E8%80%83%E5%90%8E%2C%E5%A5%B9%E4%B8%8D%E7%A6%81%E5%A4%A7%E5%A3%B0%E5%8F%AB%E9%81%93%3A%E2%80%9C%E6%88%91%E5%81%9A%E5%BE%97%E5%A4%9A%E4%B9%88%E5%8D%91%E9%84%99%21%E6%88%91%E4%B8%80%E5%90%91%E8%87%AA%E8%B4%9F%E6%9C%89)
傲慢与偏见里这一段对应的英语原文直到达西向她求爱被拒绝后的一封长信,才使伊丽莎白受到强烈震撼,在经历了一番痛苦而深刻的思考后,她不禁大声叫道:“我做得多么卑鄙!我一向自负有
傲慢与偏见里这一段对应的英语原文
直到达西向她求爱被拒绝后的一封长信,才使伊丽莎白受到强烈震撼,在经历了一番痛苦而深刻的思考后,她不禁大声叫道:“我做得多么卑鄙!我一向自负有知人之明!我一向自以为有本领!一向看不起姐姐那种宽大的胸襟!为了满足我自己的虚荣心,我待人老是不着边际地猜忌多疑,而且还做得使自己无懈可击.这是我多么可耻的地方!可是这种耻辱又是多么活该!即使我真的爱上了人家,也不该盲目到这样该死的地步.然而我的愚蠢,并不是在恋爱方面,而是在虚荣心方面.----------------------请问这一段对应的英语原文是什么
傲慢与偏见里这一段对应的英语原文直到达西向她求爱被拒绝后的一封长信,才使伊丽莎白受到强烈震撼,在经历了一番痛苦而深刻的思考后,她不禁大声叫道:“我做得多么卑鄙!我一向自负有
是:
``How despicably have I acted!'' she cried.-- ``I,who have prided myself on my discernment!-- I,who have valued myself on my abilities!who have often disdained the generous candour of my sister,and gratified my vanity,in useless or blameable distrust.-- How humiliating is this discovery!-- Yet,how just a humiliation!-- Had I been in love,I could not have been more wretchedly blind.But vanity,not love,has been my folly.
在“新浪爱问.共享资料”里可以下载英文原著的,用中文“傲慢与偏见”就能搜出来。