you're a regular buster douglas,aren't you?越狱S3E9里面的,BRAD与人决斗后T-BAG讲的话.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 00:37:32
![you're a regular buster douglas,aren't you?越狱S3E9里面的,BRAD与人决斗后T-BAG讲的话.](/uploads/image/z/12987798-6-8.jpg?t=you%27re+a+regular+buster+douglas%2Caren%27t+you%3F%E8%B6%8A%E7%8B%B1S3E9%E9%87%8C%E9%9D%A2%E7%9A%84%2CBRAD%E4%B8%8E%E4%BA%BA%E5%86%B3%E6%96%97%E5%90%8ET-BAG%E8%AE%B2%E7%9A%84%E8%AF%9D.)
you're a regular buster douglas,aren't you?越狱S3E9里面的,BRAD与人决斗后T-BAG讲的话.
you're a regular buster douglas,aren't you?
越狱S3E9里面的,BRAD与人决斗后T-BAG讲的话.
you're a regular buster douglas,aren't you?越狱S3E9里面的,BRAD与人决斗后T-BAG讲的话.
buster douglas是一个在泰森以前世界顶级拳击手的外号,他本名叫james douglas(道格拉斯),可是后来却泰森以42比1击败.全世界都为之感到震惊.
所以翻译过来:
你只是一个平凡的战败拳击手,不是吗?
你是一个惯盗,不是吗??
douglas,没得译,字典没有,可当语气助词
或者该查是否写对字
you're a regular buster douglas,aren't you?
你是个有规律的非凡的道格拉斯,不是嘛?