To continue to share of love `but never be away这句英文是什么意思?是不是说一份爱不可能永远存在!想知道准确的意思!还有这句英语,有语法上的错误吗!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:37:57
To continue to share of love `but never be away这句英文是什么意思?是不是说一份爱不可能永远存在!想知道准确的意思!还有这句英语,有语法上的错误吗!

To continue to share of love `but never be away这句英文是什么意思?是不是说一份爱不可能永远存在!想知道准确的意思!还有这句英语,有语法上的错误吗!
To continue to share of love `but never be away这句英文是什么意思?是不是说一份爱不可能永远存在!
想知道准确的意思!
还有这句英语,有语法上的错误吗!

To continue to share of love `but never be away这句英文是什么意思?是不是说一份爱不可能永远存在!想知道准确的意思!还有这句英语,有语法上的错误吗!
我真的准备是路过的
但是but怎么可能永远都是“但是”的转折意思
真搞笑
在这里 应该是“一定”的强调意思 相当于and
确实是不应该“of”
我的意见是 分享爱,永不相离

这句英语的语法和逻辑不对,所以没法正确的翻译。"of"不需要。
To continue to share love but never be away
前面半句是:继续分享爱
后面是:永远不离开
中间用了“不过”来连接,所以整句话的意思就很奇怪了。
直接翻译就是“继续分享爱,不过不离开”。
怪。。。。...

全部展开

这句英语的语法和逻辑不对,所以没法正确的翻译。"of"不需要。
To continue to share love but never be away
前面半句是:继续分享爱
后面是:永远不离开
中间用了“不过”来连接,所以整句话的意思就很奇怪了。
直接翻译就是“继续分享爱,不过不离开”。
怪。。。。

收起

不是吧
我觉得应该是说
让爱一直分享
爱一直都在
没错误。