这句英文用了什么修辞手法?“The ceiling swam with bright reflections,and sunlight streamed across the dusty,chip-strewn floor.” swim with貌似有充满的意思,我本来觉得是拟人,因为看到个swim,但是不确定是不是.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 20:10:36
这句英文用了什么修辞手法?“The ceiling swam with bright reflections,and sunlight streamed across the dusty,chip-strewn floor.” swim with貌似有充满的意思,我本来觉得是拟人,因为看到个swim,但是不确定是不是.

这句英文用了什么修辞手法?“The ceiling swam with bright reflections,and sunlight streamed across the dusty,chip-strewn floor.” swim with貌似有充满的意思,我本来觉得是拟人,因为看到个swim,但是不确定是不是.
这句英文用了什么修辞手法?
“The ceiling swam with bright reflections,and sunlight streamed across the dusty,chip-strewn floor.”
swim with貌似有充满的意思,我本来觉得是拟人,因为看到个swim,但是不确定是不是.

这句英文用了什么修辞手法?“The ceiling swam with bright reflections,and sunlight streamed across the dusty,chip-strewn floor.” swim with貌似有充满的意思,我本来觉得是拟人,因为看到个swim,但是不确定是不是.
是直接描写,不过用的词非常漂亮有动感,应该是个作家级的作品吧.
“天花板上游弋着明亮的倒影,而缕缕阳光穿过尘埃,点缀着地板.”

没有修辞手法,只是用词很好