英语翻译How are you getting on with your classmates?how 是表示 怎样 这个意思.get on with sb / get along with sb 1 有这 两种用法吗?上面两个 词组,都是表示:和某人相处 上面写得例句,对不?2 How are you getting o

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 08:31:20
英语翻译How are you getting on with your classmates?how 是表示 怎样 这个意思.get on with sb / get along with sb 1 有这 两种用法吗?上面两个 词组,都是表示:和某人相处 上面写得例句,对不?2 How are you getting o

英语翻译How are you getting on with your classmates?how 是表示 怎样 这个意思.get on with sb / get along with sb 1 有这 两种用法吗?上面两个 词组,都是表示:和某人相处 上面写得例句,对不?2 How are you getting o
英语翻译
How are you getting on with your classmates?
how 是表示 怎样 这个意思.
get on with sb / get along with sb
1 有这 两种用法吗?上面两个 词组,都是表示:和某人相处
上面写得例句,对不?
2 How are you getting on with your classmates?
这句话是理解成:【 你和 你的同学相处的怎样?】
还是理解翻译成 :【 你是怎样 和你的同学相处的 】
我觉得应该是第一种 翻译方法吧
那:第二个汉语,用那个句子来翻译?还是用这个句型吗?get on with
3 【 你是怎样和你的同学相处的?】 ( 这个怎么翻译才对?)
4 他和同学相处的很差 / 他和同学关系很差.(英语翻译下)
(意思近似,任意翻译一个,也行 翻译的时候,差用那个词?bad )
呵呵.请按照顺序 回答.

英语翻译How are you getting on with your classmates?how 是表示 怎样 这个意思.get on with sb / get along with sb 1 有这 两种用法吗?上面两个 词组,都是表示:和某人相处 上面写得例句,对不?2 How are you getting o
1 get on with sb / get along with sb 这两种用法都通用,是针对“和他人之间的相处” 没错.
美式口语用 get along 居多,并且习惯上都是以进行时来表达;
2 How are you getting on/along with your classmates?
这句话是在问对方【 你和你的同学相处得如何?】;

3 【 你是怎样和你的同学相处的?】 ( 这个怎么翻译才对?)
如果要问具体用什么方式和同学相处,就不太合适用这些短语了.
即便是以现在时表达,如:How do you get along with your classmates? 也会被认为你在问与同学间相处“是否融洽”,因为这种提问并不非得要用进行时.
老美会换其他方式来表达,例如:“如何来跟同学/朋友把关系处好” 之类的,用 manage、relationship 等字眼的搭配,就是:How do you manage the relationship with your classmates.

4 他和同学相处的很差 / 他和同学关系很差. (英语翻译下)
He doesn't get along well with sb. 这样的句型适用于各种人群(sb 可以是任何人/人群)
很差也不会用 bad 这样的字眼,就只会用否定句 not . well 的形式.

不明白的部分欢迎追问!