A English goes to Pairs for holiday.One dayhegoes into a small restaurant to have lunch.有这个短文吗?如果有的话请帮我打上来,并翻译一下.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 05:08:56
![A English goes to Pairs for holiday.One dayhegoes into a small restaurant to have lunch.有这个短文吗?如果有的话请帮我打上来,并翻译一下.](/uploads/image/z/9216869-5-9.jpg?t=A+English+goes+to+Pairs+for+holiday.One+dayhegoes+into+a+small+restaurant+to+have+lunch.%E6%9C%89%E8%BF%99%E4%B8%AA%E7%9F%AD%E6%96%87%E5%90%97%3F%E5%A6%82%E6%9E%9C%E6%9C%89%E7%9A%84%E8%AF%9D%E8%AF%B7%E5%B8%AE%E6%88%91%E6%89%93%E4%B8%8A%E6%9D%A5%2C%E5%B9%B6%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B.)
A English goes to Pairs for holiday.One dayhegoes into a small restaurant to have lunch.有这个短文吗?如果有的话请帮我打上来,并翻译一下.
A English goes to Pairs for holiday.One dayhegoes into a small restaurant to have lunch.有这个短文吗?如果有的话请帮我打上来,并翻译一下.
A English goes to Pairs for holiday.One dayhegoes into a small restaurant to have lunch.有这个短文吗?如果有的话请帮我打上来,并翻译一下.
这个开头有很多可能性.我记得读过一篇,也是讲一个旅人到了语言不同的地方去吃饭,然后想吃蘑菇,因为不会说所以就示意侍者拿来纸笔,自己画了一个蘑菇,侍者看了以后说稍等,然后拿了一把雨伞给他...
下面这篇也有点像,虽然讲的是法国人到英国,而不是英国人到法国...
依照原文,这个学生忘记了鸡蛋的说法,于是画了只母鸡(hen),问侍者母鸡的小孩叫什么,侍者回答小鸡(chicks),然后很莫名他就知道说鸡蛋(egg)怎么说了...
真的很奇怪,明明侍者都没提到egg的,他就突然会了,所以我怀疑是不是文章打错了,侍者就应该回答的是egg而不是chicks.
( 68 ) A French Student
A French student goes to London for his holiday.He knows a little English,but he can’t speak very well.
One day he goes to a restaurant.He wants to have some eggs,but he can’t remember the English word for “egg”.He looks around and sees a picture of a hen.He shows the picture to the waiter.“What do you call her children?” he asks.“Chicks,sir.” “Very well,” says the French student.“Bring me two eggs and a cup of tea,please.”
(来源见‘参考资料’)
其实还有一个可能性,以上的故事是一个很隐晦的笑话,这个法国学生意识到chicks在俚语中有“年轻女人、女孩”的意思,然后为了避免说“给我上两个年轻女人”这种令人误会的话,再加上他突然想起鸡蛋怎么说了,于是就说了egg...不过这个理解好像太扯了...而且chicks好像是美国的俚语,英国不知道有没有...
罗嗦了很多,请忽略没用的部分...