文言文翻译以及字词注解 脱衣示伤 文章如下:太宗谓鄂公曰:”人言卿反,何故“答曰:”臣反是实.臣从陛下讨逆伐叛,虽凭威灵,幸而不死,然所存皆锋刃也.今大业已定,而反疑臣.“乃悉解衣
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 06:43:32
![文言文翻译以及字词注解 脱衣示伤 文章如下:太宗谓鄂公曰:”人言卿反,何故“答曰:”臣反是实.臣从陛下讨逆伐叛,虽凭威灵,幸而不死,然所存皆锋刃也.今大业已定,而反疑臣.“乃悉解衣](/uploads/image/z/10261958-14-8.jpg?t=%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BB%A5%E5%8F%8A%E5%AD%97%E8%AF%8D%E6%B3%A8%E8%A7%A3+%E8%84%B1%E8%A1%A3%E7%A4%BA%E4%BC%A4+%E6%96%87%E7%AB%A0%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%9A%E5%A4%AA%E5%AE%97%E8%B0%93%E9%84%82%E5%85%AC%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9D%E4%BA%BA%E8%A8%80%E5%8D%BF%E5%8F%8D%2C%E4%BD%95%E6%95%85%E2%80%9C%E7%AD%94%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9D%E8%87%A3%E5%8F%8D%E6%98%AF%E5%AE%9E.%E8%87%A3%E4%BB%8E%E9%99%9B%E4%B8%8B%E8%AE%A8%E9%80%86%E4%BC%90%E5%8F%9B%2C%E8%99%BD%E5%87%AD%E5%A8%81%E7%81%B5%2C%E5%B9%B8%E8%80%8C%E4%B8%8D%E6%AD%BB%2C%E7%84%B6%E6%89%80%E5%AD%98%E7%9A%86%E9%94%8B%E5%88%83%E4%B9%9F.%E4%BB%8A%E5%A4%A7%E4%B8%9A%E5%B7%B2%E5%AE%9A%2C%E8%80%8C%E5%8F%8D%E7%96%91%E8%87%A3.%E2%80%9C%E4%B9%83%E6%82%89%E8%A7%A3%E8%A1%A3)
文言文翻译以及字词注解 脱衣示伤 文章如下:太宗谓鄂公曰:”人言卿反,何故“答曰:”臣反是实.臣从陛下讨逆伐叛,虽凭威灵,幸而不死,然所存皆锋刃也.今大业已定,而反疑臣.“乃悉解衣
文言文翻译以及字词注解 脱衣示伤 文章如下:
太宗谓鄂公曰:”人言卿反,何故“答曰:”臣反是实.臣从陛下讨逆伐叛,虽凭威灵,幸而不死,然所存皆锋刃也.今大业已定,而反疑臣.“乃悉解衣投于地,见所伤之处,帝对之流涕,曰:”卿衣矣,朕以不疑卿,故此相告,何反以为恨?“
文言文翻译以及字词注解 脱衣示伤 文章如下:太宗谓鄂公曰:”人言卿反,何故“答曰:”臣反是实.臣从陛下讨逆伐叛,虽凭威灵,幸而不死,然所存皆锋刃也.今大业已定,而反疑臣.“乃悉解衣
李世民对尉迟敬德说:“有人说你要造反,为什么?”尉迟敬德回答说:“我想造反是真的.我追随你讨伐叛逆,虽然凭借神灵保佑,侥幸得以不死,但部下存活下来的都是精锐之兵.现在你的大业已经成功了,反而来怀疑我,(所以我要造反).”于是把身上的衣服都脱下来扔在地上,露出了身上的伤疤,皇帝看着他哭了,说:“你快穿上衣服吧.我因为没有怀疑你,所以才告诉你这些,为什么你反而恨起我来了?”
这段话没什么难懂的字词啊,要注意的有两处,一处是两个“反”,“人言卿反”和“而反疑臣”中的“反”,意思是不一样的,一个是“反叛,造反”的意思,另外一个是“反而”的意思.另外一处是两个“衣”,“乃悉解衣投于地”和“卿衣矣”中的“衣”,意思也不一样.一个是“衣服”的意思,另外一个是名词做动词,“穿衣服”的意思.
李世民对尉迟敬德说:“有人说你要造反,为什么?”尉迟敬德回答说:“我想造反是真的。我追随你讨伐叛逆,虽然凭借神灵保佑,侥幸得以不死,但部下存活下来的都是精锐之兵。现在你的大业已经成功了,反而来怀疑我,(所以我要造反)。”于是把身上的衣服都脱下来扔在地上,露出了身上的伤疤,皇帝看着他哭了,说:“你快穿上衣服吧。我因为没有怀疑你,所以才告诉你这些,为什么你反而恨起我来了?”...
全部展开
李世民对尉迟敬德说:“有人说你要造反,为什么?”尉迟敬德回答说:“我想造反是真的。我追随你讨伐叛逆,虽然凭借神灵保佑,侥幸得以不死,但部下存活下来的都是精锐之兵。现在你的大业已经成功了,反而来怀疑我,(所以我要造反)。”于是把身上的衣服都脱下来扔在地上,露出了身上的伤疤,皇帝看着他哭了,说:“你快穿上衣服吧。我因为没有怀疑你,所以才告诉你这些,为什么你反而恨起我来了?”
收起
李世民对尉迟敬德说:“有人说你要造反,为什么?”尉迟敬德回答说:“我想造反是真的。我追随你讨伐叛逆,虽然凭借神灵保佑,侥幸得以不死,但部下存活下来的都是精锐之兵。现在你的大业已经成功了,反而来怀疑我,(所以我要造反)。”于是把身上的衣服都脱下来扔在地上,露出了身上的伤疤,皇帝看着他哭了,说:“你快穿上衣服吧。我因为没有怀疑你,所以才告诉你这些,为什么你反而恨起我来了?”
这段话没什么难懂的...
全部展开
李世民对尉迟敬德说:“有人说你要造反,为什么?”尉迟敬德回答说:“我想造反是真的。我追随你讨伐叛逆,虽然凭借神灵保佑,侥幸得以不死,但部下存活下来的都是精锐之兵。现在你的大业已经成功了,反而来怀疑我,(所以我要造反)。”于是把身上的衣服都脱下来扔在地上,露出了身上的伤疤,皇帝看着他哭了,说:“你快穿上衣服吧。我因为没有怀疑你,所以才告诉你这些,为什么你反而恨起我来了?”
这段话没什么难懂的字词啊,要注意的有两处,一处是两个“反”,“人言卿反”和“而反疑臣”中的“反”,意思是不一样的,一个是“反叛,造反”的意思,另外一个是“反而”的意思。另外一处是两个“衣”,“乃悉解衣投于地”和“卿衣矣”中的“衣”,意思也不一样。一个是“衣服”的意思,另外一个是名词做动词,“穿衣服”的意思。
收起