关于西语的直陈式完成时和简单过去式的问题有两个句子 用一样的结构 可是却分别用了以上两个时态.难以理解呀.怀疑两个时态是不是没有严格的界限 基本可以通用.hace un mes que terminé los cu
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 07:15:31
![关于西语的直陈式完成时和简单过去式的问题有两个句子 用一样的结构 可是却分别用了以上两个时态.难以理解呀.怀疑两个时态是不是没有严格的界限 基本可以通用.hace un mes que terminé los cu](/uploads/image/z/10526722-34-2.jpg?t=%E5%85%B3%E4%BA%8E%E8%A5%BF%E8%AF%AD%E7%9A%84%E7%9B%B4%E9%99%88%E5%BC%8F%E5%AE%8C%E6%88%90%E6%97%B6%E5%92%8C%E7%AE%80%E5%8D%95%E8%BF%87%E5%8E%BB%E5%BC%8F%E7%9A%84%E9%97%AE%E9%A2%98%E6%9C%89%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90+%E7%94%A8%E4%B8%80%E6%A0%B7%E7%9A%84%E7%BB%93%E6%9E%84+%E5%8F%AF%E6%98%AF%E5%8D%B4%E5%88%86%E5%88%AB%E7%94%A8%E4%BA%86%E4%BB%A5%E4%B8%8A%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E6%97%B6%E6%80%81.%E9%9A%BE%E4%BB%A5%E7%90%86%E8%A7%A3%E5%91%80.%E6%80%80%E7%96%91%E4%B8%A4%E4%B8%AA%E6%97%B6%E6%80%81%E6%98%AF%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%B2%A1%E6%9C%89%E4%B8%A5%E6%A0%BC%E7%9A%84%E7%95%8C%E9%99%90+%E5%9F%BA%E6%9C%AC%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E9%80%9A%E7%94%A8.hace+un+mes+que+termin%C3%A9+los+cu)
关于西语的直陈式完成时和简单过去式的问题有两个句子 用一样的结构 可是却分别用了以上两个时态.难以理解呀.怀疑两个时态是不是没有严格的界限 基本可以通用.hace un mes que terminé los cu
关于西语的直陈式完成时和简单过去式的问题
有两个句子 用一样的结构 可是却分别用了以上两个时态.难以理解呀.
怀疑两个时态是不是没有严格的界限 基本可以通用.
hace un mes que terminé los cursos.
hace una semana que no he visto a los Soley.
请高手指点这两个时态的区别
关于西语的直陈式完成时和简单过去式的问题有两个句子 用一样的结构 可是却分别用了以上两个时态.难以理解呀.怀疑两个时态是不是没有严格的界限 基本可以通用.hace un mes que terminé los cu
简单过去时和现在完成时在西班牙语里区别不大.
比方说,问句:DONDE ESTA JUAN?
回答:
1. 简单过去时,是指在过去某一个时间点,发生的事情.例如,
A LAS 6 JUAN SE FUE.胡安6点走了.翻译:6点整(时间点)的时候,胡安走了.
2. 现在完成时,指刚刚发生的事情或者是没有特定的过去的时间点的事情.
JUAN YA SE HA IDO.(你来之前)胡安刚走了.
注意:这里用JUAN YA SE FUE.也是正确的.
在你提问的句子中,你可以这样理
第一句:hace un mes que terminé los cursos.我一个月以前就学完了.(“学完”这个动作,在过去的时间里很明确)
第二句:hace una semana que no he visto a los Soley. 我一个周没看见SOLEY一家了.(可以理解为,直到我现在正在说话这个时间,我还没看见他们一家人.)
这里如果用hace una semana que no vi a los Soley.语法上也没有错误,但是就缺少强调:直到现在这个时间.