英语翻译Good Industry Practice 如何翻译?原句在合同中是这样的:"Good Industry Practice" means the exercise of that degree of skill,quality,diligence,prudence and foresight,which would reasonably be expected by and from a skilled per
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 06:39:02
![英语翻译Good Industry Practice 如何翻译?原句在合同中是这样的:](/uploads/image/z/10698008-32-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Good+Industry+Practice+%E5%A6%82%E4%BD%95%E7%BF%BB%E8%AF%91%3F%E5%8E%9F%E5%8F%A5%E5%9C%A8%E5%90%88%E5%90%8C%E4%B8%AD%E6%98%AF%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84%EF%BC%9A%22Good+Industry+Practice%22+means+the+exercise+of+that+degree+of+skill%2Cquality%2Cdiligence%2Cprudence+and+foresight%2Cwhich+would+reasonably+be+expected+by+and+from+a+skilled+per)
英语翻译Good Industry Practice 如何翻译?原句在合同中是这样的:"Good Industry Practice" means the exercise of that degree of skill,quality,diligence,prudence and foresight,which would reasonably be expected by and from a skilled per
英语翻译
Good Industry Practice 如何翻译?
原句在合同中是这样的:"Good Industry Practice" means the exercise of that degree of skill,quality,diligence,prudence and foresight,which would reasonably be expected by and from a skilled person engaged in the operation and testing of bucket elevator system similar to the Plant in Malaysia.
大家最好能帮我把这整句都翻译一下,
强烈鄙视使用翻译工具者!
英语翻译Good Industry Practice 如何翻译?原句在合同中是这样的:"Good Industry Practice" means the exercise of that degree of skill,quality,diligence,prudence and foresight,which would reasonably be expected by and from a skilled per
勤奋良好的习惯做法是指:技术,品质,勤奋,谨慎,远见程度上的一种锻炼.通常可以从经验丰富的操纵或测试链斗升降机系统-近似于马来西亚设备的人身上体现出来.
个人拙见,仅供参考.
好产业实践"意味那个程度锻炼技巧、质量、努力、慎重和远见,合理地将期望和从操作和测试参与一个熟练的人桶电梯系统相似与植物在马来西亚。
良好的行业惯例“是指行使一定程度的技能,素质,勤勉尽责,审慎和远见,这将合理预期,并从一个熟练的人从事的运转和测试的斗式提升机系统类似的植物在马来西亚。
好多从句呃!不太清楚这个是关于什么的,仅就这句话翻译一下。
良好的企业能力意味着技巧、质量、勤奋、精明、远见的程度,这可以适宜地在一个从事于操作和水桶上升装置系统类似于马来西亚的工厂植物的人身上看到。