关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/22 16:10:33
![关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w](/uploads/image/z/10831915-19-5.jpg?t=%E5%85%B3%E4%BA%8E%E3%80%8A%E7%AE%80%E7%88%B1%E3%80%8B%E5%85%A8%E8%8B%B1%E5%B0%8F%E8%AF%B4%E7%9A%84%E5%8F%A5%E5%AD%90%E5%88%86%E6%9E%90%E9%97%AE%E9%A2%98%E7%AC%AC%E4%B8%80%E7%AB%A0%E7%AC%AC%E4%B8%80%E6%AE%B5%2C%E2%80%9CWe+had+been+wandering%2Cindeed%2Cin+the+leafless+shrubbery+an+hour+in+the+morning%3B+but+since+dinner%28Mrs.Reed%2Cwhen+there+was+no+company%2Cdined+early%29the+cold+winter+wind+had+brought+w)
关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w
关于《简爱》全英小说的句子分析问题
第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought with it clouds so sombre,and a rain so penetrating,that further out-door exercise was now out of the questiong." 这一句里面,为什么可以在"clouds so sombre,and a rain so penetrating,that further out-door exercise was now out of the questiong."这部分是作为句子的什么成分呢?
关于《简爱》全英小说的句子分析问题第一章第一段,“We had been wandering,indeed,in the leafless shrubbery an hour in the morning; but since dinner(Mrs.Reed,when there was no company,dined early)the cold winter wind had brought w
clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further out-door exercise was now out of the questiong 这部分前面的那个指代词it ,就是指这个内容.而it是bring with 的宾语,因此你问的这部分也就是bring with的宾语.