文言文鲍君昔有人设罝以捕獐,得而未觉.有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去.本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归.于是置屋立庙,号为鲍君.后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/23 21:03:34
![文言文鲍君昔有人设罝以捕獐,得而未觉.有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去.本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归.于是置屋立庙,号为鲍君.后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神.](/uploads/image/z/11046052-28-2.jpg?t=%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E9%B2%8D%E5%90%9B%E6%98%94%E6%9C%89%E4%BA%BA%E8%AE%BE%E7%BD%9D%E4%BB%A5%E6%8D%95%E7%8D%90%2C%E5%BE%97%E8%80%8C%E6%9C%AA%E8%A7%89.%E6%9C%89%E8%A1%8C%E4%BA%BA%E7%AA%83%E5%8F%96%E4%B9%8B%2C%E7%8A%B9%E5%BF%B5%E4%B8%8D%E4%BB%81%2C%E4%B9%83%E4%BB%A5%E9%B2%8D%E9%B1%BC%E7%BD%AE%E7%BD%9D%E4%B8%AD%E8%80%8C%E5%8E%BB.%E6%9C%AC%E4%B8%BB%E6%9D%A5%2C%E4%BA%8E%E7%BD%9D%E4%B8%AD%E5%BE%97%E9%B2%8D%E9%B1%BC%2C%E6%80%AA%E4%B9%8B%E4%BB%A5%E4%B8%BA%E7%A5%9E%2C%E4%B8%8D%E6%95%A2%E6%8C%81%E5%BD%92.%E4%BA%8E%E6%98%AF%E7%BD%AE%E5%B1%8B%E7%AB%8B%E5%BA%99%2C%E5%8F%B7%E4%B8%BA%E9%B2%8D%E5%90%9B.%E5%90%8E%E5%A4%9A%E5%A5%89%E4%B9%8B%E8%80%85%2C%E7%97%85%E6%88%96%E6%9C%89%E5%81%B6%E6%84%88%E8%80%85%2C%E8%B0%93%E6%9C%89%E7%A5%9E.)
文言文鲍君昔有人设罝以捕獐,得而未觉.有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去.本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归.于是置屋立庙,号为鲍君.后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神.
文言文
鲍君
昔有人设罝以捕獐,得而未觉.有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去.本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归.于是置屋立庙,号为鲍君.后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神.积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说.乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息.
解释文中加点的词语
得而未觉,得 怪之以为神,以
文言文鲍君昔有人设罝以捕獐,得而未觉.有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去.本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归.于是置屋立庙,号为鲍君.后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神.
鲍君
昔汝南有人,于田中设绳,以捕獐而得者.其主未觉,有行人见之,因窃取獐去,犹念取之不俟其主,有鲍鱼,乃以一头置罝中而去.本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归.于是村里因共而置屋立庙,号为鲍君.后转多奉之者,丹楹藻棁,钟鼓不绝.病或有偶愈者,则谓有神.行道经过,莫不至祠焉.积七八年,鲍鱼主后行过庙下,问其故.人具为说.乃曰:"此是我鲍鱼耳,何神之有?"于是乃息.(出《抱朴子》)
【译文】
从前汝南有个人在田野里设下了绳网想捕获猎禽兽.一天,网里套住了一头獐子,本主没发现,一个过路的人偷偷取走了獐子.过路人想想觉得太不够意思,就把带着的鲍鱼放一只在网里.本主来后看见了鲍鱼,惊怪地认为这是神,不敢拿回去.村庄里的人们知道后就在得鱼的地方建了个祠庙,叫"鲍君"神,传说开来,祭祀的人很多.庙的柱子漆成红色,屋梁也画了花纹,日日钟鼓声不断.有病的人求鲍神后偶然好了,就更说这神特别灵,走路人过庙门也都进去祈祷.七八年后,那个当初往网里放鲍鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他.这人说,"这是我放在网里的鲍鱼呀!"从此人们才不再敬奉"鲍君"了.
原文是这样的:
《鲍君》
昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。
译文是这样的:
从前有人设捕兽夹捕獐鹿,那天逮到了一只他自己却不知道。有个...
全部展开
原文是这样的:
《鲍君》
昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。
译文是这样的:
从前有人设捕兽夹捕獐鹿,那天逮到了一只他自己却不知道。有个过路人发现了獐鹿并把它给拿走了,但感觉不太好意思,就把自己的鲍鱼放在捕兽夹中离开了。那个设捕兽夹的猎人来到后看到鲍鱼,觉得非常奇怪,以为是神仙降临,不敢把鲍鱼带到家里,便在此地盖庙,称为鲍君。后来很多人都信奉这个庙的鲍君,其中得病的人偶然好了,便以为是鲍君在降福,就感加神奇了。
过了七八年,放鲍鱼的那个人经过这个庙,询问原因,有人告诉他这些事情。他说:“这是我的鲍鱼,哪里有什么神?”于是非常慨叹。
收起
捕获到了 捕获到了但没有觉察
认为 以这件事奇怪认为是神所为
鲍君
昔汝南有人,于田中设绳,以捕獐而得者。其主未觉,有行人见之,因窃取獐去,犹念取之不俟其主,有鲍鱼,乃以一头置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是村里因共而置屋立庙,号为鲍君。后转多奉之者,丹楹藻棁,钟鼓不绝。病或有偶愈者,则谓有神。行道经过,莫不至祠焉。积七八年,鲍鱼主后行过庙下,问其故。人具为说。乃曰:"此是我鲍鱼耳,何神之有?"于是乃息。(出《抱朴子》) ...
全部展开
鲍君
昔汝南有人,于田中设绳,以捕獐而得者。其主未觉,有行人见之,因窃取獐去,犹念取之不俟其主,有鲍鱼,乃以一头置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是村里因共而置屋立庙,号为鲍君。后转多奉之者,丹楹藻棁,钟鼓不绝。病或有偶愈者,则谓有神。行道经过,莫不至祠焉。积七八年,鲍鱼主后行过庙下,问其故。人具为说。乃曰:"此是我鲍鱼耳,何神之有?"于是乃息。(出《抱朴子》)
【译文】
从前汝南有个人在田野里设下了绳网想捕获猎禽兽。一天,网里套住了一头獐子,本主没发现,一个过路的人偷偷取走了獐子。过路人想想觉得太不够意思,就把带着的鲍鱼放一只在网里。本主来后看见了鲍鱼,惊怪地认为这是神,不敢拿回去。村庄里的人们知道后就在得鱼的地方建了个祠庙,叫"鲍君"神,传说开来,祭祀的人很多。庙的柱子漆成红色,屋梁也画了花纹,日日钟鼓声不断。有病的人求鲍神后偶然好了,就更说这神特别灵,走路人过庙门也都进去祈祷。七八年后,那个当初往网里放鲍鱼的人经过祠庙,问是怎么回事,村人就如实告诉了他。这人说,"这是我放在网里的鲍鱼呀!"从此人们才不再敬奉"鲍君"了。原文是这样的:
《鲍君》
昔有人设罝以捕獐,得而未觉。有行人窃取之,犹念不仁,乃以鲍鱼置罝中而去。本主来,于罝中得鲍鱼,怪之以为神,不敢持归。于是置屋立庙,号为鲍君。后多奉之者,病或有偶愈者,谓有神。积七八年,鲍鱼主过庙下,问其故,人具为说。乃曰:“此是我鲍鱼,何神之有?”于是乃息。
译文是这样的:
从前有人设捕兽夹捕獐鹿,那天逮到了一只他自己却不知道。有个过路人发现了獐鹿并把它给拿走了,但感觉不太好意思,就把自己的鲍鱼放在捕兽夹中离开了。那个设捕兽夹的猎人来到后看到鲍鱼,觉得非常奇怪,以为是神仙降临,不敢把鲍鱼带到家里,便在此地盖庙,称为鲍君。后来很多人都信奉这个庙的鲍君,其中得病的人偶然好了,便以为是鲍君在降福,就感加神奇了。
过了七八年,放鲍鱼的那个人经过这个庙,询问原因,有人告诉他这些事情。他说:“这是我的鲍鱼,哪里有什么神?”于是非常慨叹。
收起