文言文翻译“吴曾《不过免官而已》” 选自《能改斋漫录》原文: 侍御史王平,字保衡,侯官人.章圣时,初为许州司理参军.里中女乘驴单行,盗杀诸田间,褫其衣而去.驴逸,田旁家收系之.觉,吏

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:40:19
文言文翻译“吴曾《不过免官而已》” 选自《能改斋漫录》原文:    侍御史王平,字保衡,侯官人.章圣时,初为许州司理参军.里中女乘驴单行,盗杀诸田间,褫其衣而去.驴逸,田旁家收系之.觉,吏

文言文翻译“吴曾《不过免官而已》” 选自《能改斋漫录》原文: 侍御史王平,字保衡,侯官人.章圣时,初为许州司理参军.里中女乘驴单行,盗杀诸田间,褫其衣而去.驴逸,田旁家收系之.觉,吏
文言文翻译“吴曾《不过免官而已》” 选自《能改斋漫录》
原文:
侍御史王平,字保衡,侯官人.章圣时,初为许州司理参军.里中女乘驴单行,盗杀诸田间,褫其衣而去.驴逸,田旁家收系之.觉,吏捕得驴,指为杀女子者.讯之四旬,田旁家认收其驴,实不杀女子.公意疑,具以状白府.州将老吏,素强,了不听之,趣令具狱.公持益坚.彼乃怒曰:“掾懦耶!”公曰:“今触奏坐懦,不过一免耳.与其阿旨以杀无辜,又陷公于不义,校其轻重,孰为愈邪?”州将因不能夺.后数日,河南移逃卒至,详勘之,乃是杀女子者.田旁家得活.后因众见,州将谢曰:“微司理,向几误杀人.”

文言文翻译“吴曾《不过免官而已》” 选自《能改斋漫录》原文: 侍御史王平,字保衡,侯官人.章圣时,初为许州司理参军.里中女乘驴单行,盗杀诸田间,褫其衣而去.驴逸,田旁家收系之.觉,吏
侍御史(官职名)王平,字保衡,侯官(今福州)人.章圣(章太后听政的天圣年间)时,开始担任许州司理参军(官职名).乡下有个妇女乘驴独自走路,被盗贼在田间杀害,扒去了她的衣服.那头驴逃掉,被田地旁边的一户人家捉住拴上了.案发以后,官吏搜到了那头驴,认为那户人家就是杀害那女子的人.审讯了四十多天,那户人家只承认收养了那头驴,确实没有杀害女子.王平感到怀疑,就把这个案情向上级汇报.州官是一个老官吏,向来强横骄纵,一点也不听从王平的意见,催促他管快判决.王平更加坚持自己的意见.那州官于是大怒说:“你太懦弱了!”王平说:“如果因为懦弱触犯了您,不过被免职罢了.这和遵照您的意思枉杀了无辜的人,又让您得到一个不义的名声相比,掂量两者的轻重,那个更加严重?”上司不能让他改变意志.几天后,从河南押来一个逃兵,仔细审问,原来是他杀害了女子.那户人家得以活命.后来在州里集会,州官向他道歉说:“若不是你坚持道理,差点误杀了人.”