英语翻译Matthew James,14,who was born without his left hand,sent a cheeky letter to Ross Brawn,boss of F1 team Mercedes GP Petronas asking for $35000 to play for a top-of-the-range artificialhandIn return,Shrewd Matthew said he would allow the co

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 10:28:33
英语翻译Matthew James,14,who was born without his left hand,sent a cheeky letter to Ross Brawn,boss of F1 team Mercedes GP Petronas asking for $35000 to play for a top-of-the-range artificialhandIn return,Shrewd Matthew said he would allow the co

英语翻译Matthew James,14,who was born without his left hand,sent a cheeky letter to Ross Brawn,boss of F1 team Mercedes GP Petronas asking for $35000 to play for a top-of-the-range artificialhandIn return,Shrewd Matthew said he would allow the co
英语翻译
Matthew James,14,who was born without his left hand,sent a cheeky letter to Ross Brawn,boss of F1 team Mercedes GP Petronas asking for $35000 to play for a top-of-the-range artificialhand
In return,Shrewd Matthew said he would allow the company to sponsor the Mercedes logo on it-like ads seen on F1 cars.
But Mercedes were so touched by Mattew’s “intelligent and moving letter” they agreed to help him and teamed up with the firm Touch Bionies,who create and fit hi-tech artificial limbs
The hand is so versatile that Mattew can grip a pen to draw pictures and write,tie his shoe laces and catch a ball.The hand literally plugs into Matthew’s arm.Two electrodes on the inside of the socket detect electrical impulses made by the muscles in Matthew’s lower arm.The signals are then beamed to a mini-computer in the paim,which translates the message into movements,like a normal hand.
After being fitted with the hand matthew said:”it is just amazing.”My old artifical hand was not great.It had a pretty basic open-close mechanism like a clamp.But with this one I can do everying.it is just like the real thing.It is going to make such a big difference to my life.it also looks really cool-the outer-shell is see-through so you can actually see he mechanics working
不要谷歌翻译.好的话再追加100

英语翻译Matthew James,14,who was born without his left hand,sent a cheeky letter to Ross Brawn,boss of F1 team Mercedes GP Petronas asking for $35000 to play for a top-of-the-range artificialhandIn return,Shrewd Matthew said he would allow the co
马修·詹姆斯,十四岁时,因为自己刚出生就失去的左手便给梅赛德斯GP Petronas F1车队的老板罗斯·布朗恩写了一封冒昧的信,恳求其为他支付一台价值35000美金的顶级义肢.作为回报,聪明的马修说他会同意将赞助商梅赛德斯的标志印到义肢上,就像印在F1赛车车身上的广告那样.
然而,梅赛德斯公司被马修“睿智而感人的信”所触到,他们同意帮他并与研发和组装高科技义肢的Touch Bionies公司进行合作.这只义肢具有很多功能.用它,马修可以捏着笔画画、写字、系鞋带,抓球.这条多功能手臂就像长在马修身上的真胳膊.两个植入马修手臂下肢插座里的电极可以检测到肌肉产生的电脉冲.该信号随后被转送到预装在臂内的微型电脑,在这儿将其解码并转换成适当的动作,如同正常人的手臂一般无二.
在掌握了这只神奇手臂的操控后马修说:它可真神啊.之前的那支机械手可不咋地,它只有最基本的张开和收拢,更像是把机械夹子;可是用这支,我能做任何事,它就像是“活”的.它会令我的生活发生天翻地覆的变化,而且它看上去真酷——外壳是透明的,以至于能清清楚楚地看到内部机械部件的动作.

Matthew James,14,who was born without his left hand,sent a cheeky letter to Ross Brawn,boss of F1 team Mercedes GP Petronas asking for $35000 to play for a top-of-the-range artificialhand
马修杰姆斯,14...

全部展开

Matthew James,14,who was born without his left hand,sent a cheeky letter to Ross Brawn,boss of F1 team Mercedes GP Petronas asking for $35000 to play for a top-of-the-range artificialhand
马修杰姆斯,14,谁是出世没有左手,罗斯布朗派厚颜无耻的信,F1车队梅赛德斯GP要求35000美元用于高档artificialhand打BOSS
In return,Shrewd Matthew said he would allow the company to sponsor the Mercedes logo on it-like ads seen on F1 cars.
作为回报,精明的马修说他将让公司赞助的标志,就像F1赛车上看到的广告。
But Mercedes were so touched by Mattew’s “intelligent and moving letter” they agreed to help him and teamed up with the firm Touch Bionies,who create and fit hi-tech artificial limbs
但在马太的“智能移动字母“他们同意帮助他联手与公司联系bionies感动,谁创建和适应高科技假肢
The hand is so versatile that Mattew can grip a pen to draw pictures and write,tie his shoe laces and catch a ball.The hand literally plugs into Matthew’s arm.Two electrodes on the inside of the socket detect electrical impulses made by the muscles in Matthew’s lower arm.The signals are then beamed to a mini-computer in the paim,which translates the message into movements,like a normal hand.
这一方面是如此多才多艺,选手可以握钢笔画画和写,把他的鞋带和接球手上。插入马修的手臂。在插座内检测电脉冲在马修的下臂的肌肉使两个电极。然后把信号传送到在作者微型计算机,转换成运动的消息,像一个正常的手。
After being fitted with the hand matthew said:”it is just amazing.”My old artifical hand was not great.It had a pretty basic open-close mechanism like a clamp.But with this one I can do everying.it is just like the real thing.It is going to make such a big difference to my life.it also looks really cool-the outer-shell is see-through so you can actually see he mechanics working
要在配备手马修说:“这仅仅是惊人的。”我的旧人工手也不是那么大。它有一个基本的开合机构像夹。但是这一个我能做的everying.it就像真实的东西。它会带来很大的变化对我的生活也看起来真的很酷的外壳是通过看,你可以看到他力学工作
Y(^o^)Y

收起

马修杰姆斯,14,谁是出世没有左手,罗斯布朗派厚颜无耻的信,F1车队梅赛德斯GP要求35000美元用于高档artificialhand打BOSS
作为回报,精明的马修说他将让公司赞助的标志,就像F1赛车上看到的广告。
但在马太的“智能移动字母“他们同意帮助他联手与公司联系bionies感动,谁创建和适应高科技假肢
这一方面是如此多才多艺,选手可以握钢笔画画和写,把他的鞋带和...

全部展开

马修杰姆斯,14,谁是出世没有左手,罗斯布朗派厚颜无耻的信,F1车队梅赛德斯GP要求35000美元用于高档artificialhand打BOSS
作为回报,精明的马修说他将让公司赞助的标志,就像F1赛车上看到的广告。
但在马太的“智能移动字母“他们同意帮助他联手与公司联系bionies感动,谁创建和适应高科技假肢
这一方面是如此多才多艺,选手可以握钢笔画画和写,把他的鞋带和接球手上。插入马修的手臂。在插座内检测电脉冲在马修的下臂的肌肉使两个电极。然后把信号传送到在作者微型计算机,转换成运动的消息,像一个正常的手。
要在配备手马修说:“这仅仅是惊人的。”我的旧人工手也不是那么大。它有一个基本的开合机构像夹。但是这一个我能做的everying.it就像真实的东西。它会带来很大的变化对我的生活也看起来真的很酷的外壳是通过看,你可以看到他力学工作

收起

一出生就失去左手的麦修詹姆斯,14岁的时候给F1车队梅赛德斯GP的负责人罗斯 布朗恩
寄了一封大胆的信件,要求他支付价值35000美金一个顶级义肢。作为回报,精明的麦修
说他会允许共死将赞助商梅赛德斯的标志印到上面,就像F1赛车上的广告一样。
但是梅赛德斯公司被麦修的“精明而又感人的信件”深深地感动了,他们同意帮他,并且跟
生产并且组装高科技义肢的Touch B...

全部展开

一出生就失去左手的麦修詹姆斯,14岁的时候给F1车队梅赛德斯GP的负责人罗斯 布朗恩
寄了一封大胆的信件,要求他支付价值35000美金一个顶级义肢。作为回报,精明的麦修
说他会允许共死将赞助商梅赛德斯的标志印到上面,就像F1赛车上的广告一样。
但是梅赛德斯公司被麦修的“精明而又感人的信件”深深地感动了,他们同意帮他,并且跟
生产并且组装高科技义肢的Touch Bionies公司进行了合作。
这只手的功能十分强大,马修可以用它抓笔画画写字,系鞋带,抓球等。这只手臂真正的
按到了马修的胳膊上。两个能检测到肌肉电脉冲的插孔植入到马修的下臂。信号被定向
的传送到迷你电脑里的操作系统里,翻译为运动信号,像正常手臂一样运动。在适应
这只手之后马修说“这是在太神奇了,我以前那机械手并不怎么样。它就像一个最基本的
夹子一样机械,但是用这只手我可以做任何事情,它就像真的一样。它让我的生活有一个
巨大的不同,它看上去真的很酷---它的外壳是透明的所以你确实可以看见它的机械工作。”
= = 求采纳

收起

我帮你翻译 等一会儿回去就给你弄