死生契阔,与子相悦的意思是什么?“悦”那个字原本写的是“说”,是怎么回事啊?还是后来大家用的习惯了?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 16:57:03
![死生契阔,与子相悦的意思是什么?“悦”那个字原本写的是“说”,是怎么回事啊?还是后来大家用的习惯了?](/uploads/image/z/12518313-33-3.jpg?t=%E6%AD%BB%E7%94%9F%E5%A5%91%E9%98%94%2C%E4%B8%8E%E5%AD%90%E7%9B%B8%E6%82%A6%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%3F%E2%80%9C%E6%82%A6%E2%80%9D%E9%82%A3%E4%B8%AA%E5%AD%97%E5%8E%9F%E6%9C%AC%E5%86%99%E7%9A%84%E6%98%AF%E2%80%9C%E8%AF%B4%E2%80%9D%2C%E6%98%AF%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%9B%9E%E4%BA%8B%E5%95%8A%3F%E8%BF%98%E6%98%AF%E5%90%8E%E6%9D%A5%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E7%94%A8%E7%9A%84%E4%B9%A0%E6%83%AF%E4%BA%86%3F)
死生契阔,与子相悦的意思是什么?“悦”那个字原本写的是“说”,是怎么回事啊?还是后来大家用的习惯了?
死生契阔,与子相悦的意思是什么?
“悦”那个字原本写的是“说”,是怎么回事啊?还是后来大家用的习惯了?
死生契阔,与子相悦的意思是什么?“悦”那个字原本写的是“说”,是怎么回事啊?还是后来大家用的习惯了?
是从诗经里化来的
《诗经·邶风·击鼓》死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
《诗经·邶风·击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.
从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.
死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.
[译文]
击鼓声镗镗(震于耳旁),
(将士们)奋勇演练着刀枪.
土墙和漕城修筑正忙,
惟有我随军远征到南方.
跟随孙子仲(行旅奔波),
平定(作乱的)陈、宋二国,
回家的心愿得不到允可,
心中郁郁忧愁不乐,
(我却)身在何方,身处何地?
我的马儿丢失在哪里?
到哪里(才能)将它寻觅?
到那(山间的)林泉之地.
生生死死离离合合,
(无论如何)我与你说过.
与你的双手交相执握,
伴着你一起垂垂老去.
可叹如今散落天涯,
怕有生之年难回家乡.
可叹如今天各一方,
令我的信约竟成了空话.
死生契阔,与子相悦
死生契阔 与子相悦
死生契阔,与子相悦的意思是什么?“悦”那个字原本写的是“说”,是怎么回事啊?还是后来大家用的习惯了?
"执子之手,与子偕老;死生契阔,与子相悦"这句话的意思马上要知道
死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老的真正含义?
“死生契阔,与子相悦;执子之手,
死生契阔 与子相悦 执子之手
生死契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老,其含义是什么?
死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.用现代文翻译
执子之手 与子偕老 死生契阔 与子相悦出自哪里
“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.”中文翻译 还要英文翻译
执子之手,与子偕老:死生契阔,与子相悦.该怎么回他啊
英语翻译与子相悦,死生契阔,执子之手,与子偕老
执子之手,与子偕老;死生契阔,与子相悦.中的“契阔”是什么意思?
执子之手,与子偕老;死生契阔,与子相悦都说出自诗经,但偶翻遍了诗三百,也没看见相近的
执子之手 与子偕老 死生契阔 与子相悦用英语怎么说秀一秀你们的英语 帮咱下··
英语翻译死生契阔 与子相悦就只有这一段哈。请大家不要用什么在线翻译。在线翻译的语法都是不对的
生死契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老.请问里面的生死契阔如何解释?