英语翻译1.Ambiguous provisions in the contract will b a bottleneck for the two parties to fulfill the contract.2.It's impossible for us to see each other,for we live far apart.3.The unique strength of the device is that it can save more gas.4.The
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 22:03:20
英语翻译1.Ambiguous provisions in the contract will b a bottleneck for the two parties to fulfill the contract.2.It's impossible for us to see each other,for we live far apart.3.The unique strength of the device is that it can save more gas.4.The
英语翻译
1.Ambiguous provisions in the contract will b a bottleneck for the two parties to fulfill the contract.
2.It's impossible for us to see each other,for we live far apart.
3.The unique strength of the device is that it can save more gas.
4.The manager was supposed to submit the marketing plan before Friday.
5.In essence ,a contract is an agreement reached by the buyer and the seller.
英语翻译1.Ambiguous provisions in the contract will b a bottleneck for the two parties to fulfill the contract.2.It's impossible for us to see each other,for we live far apart.3.The unique strength of the device is that it can save more gas.4.The
1 合同中含糊不清的条例将使合同双方在执行时遇到瓶颈.
2 我们不可能看到对方,因为我们分开住.
3 此设备的独特的长度可以节省更多气体.
4 经理应该周五前就交上市场计划.
5 本质上来说,合同是买卖双方达成的协议.
1 合同中的模糊条款是合同双方在履行合同时的瓶颈(棘手问题)。
2 我们不可能见到对方,因为我们居住的地方相距太远。
3 这个东西的独特优势就是能够节省更多的汽油。
4 经理应在周五之前提交营销计划。
5 从本质上来讲,合同其实就是由买方和卖方所达成的协议。...
全部展开
1 合同中的模糊条款是合同双方在履行合同时的瓶颈(棘手问题)。
2 我们不可能见到对方,因为我们居住的地方相距太远。
3 这个东西的独特优势就是能够节省更多的汽油。
4 经理应在周五之前提交营销计划。
5 从本质上来讲,合同其实就是由买方和卖方所达成的协议。
收起
1)合同中一些模棱两可的条款将会给双方履行合同时造成瓶颈。
2)由于我们住的相距甚远,因此我们也不开可能认识。
3)该设备能够节省更多的气体要归功于他独一无二的长度。
4)该经理本应该在星期五前就上交市场计划的。
5)从根本来说,合同时需要双方同时达成协议的。
希望对您有帮助。...
全部展开
1)合同中一些模棱两可的条款将会给双方履行合同时造成瓶颈。
2)由于我们住的相距甚远,因此我们也不开可能认识。
3)该设备能够节省更多的气体要归功于他独一无二的长度。
4)该经理本应该在星期五前就上交市场计划的。
5)从根本来说,合同时需要双方同时达成协议的。
希望对您有帮助。
收起