英语翻译偶滴文言文学得不好.击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 07:15:30
![英语翻译偶滴文言文学得不好.击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.](/uploads/image/z/12859185-57-5.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%81%B6%E6%BB%B4%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E5%AD%A6%E5%BE%97%E4%B8%8D%E5%A5%BD.%E5%87%BB%E9%BC%93%E5%85%B6%E9%95%97%2C%E8%B8%8A%E8%B7%83%E7%94%A8%E5%85%B5.%E5%9C%9F%E5%9B%BD%E5%9F%8E%E6%BC%95%2C%E6%88%91%E7%8B%AC%E5%8D%97%E8%A1%8C.%E4%BB%8E%E5%AD%99%E5%AD%90%E4%BB%B2%2C%E5%B9%B3%E9%99%88%E4%B8%8E%E5%AE%8B.%E4%B8%8D%E6%88%91%E4%BB%A5%E5%BD%92%2C%E5%BF%A7%E5%BF%83%E6%9C%89%E5%BF%A1.%E7%88%B0%E5%B1%85%E7%88%B0%E5%A4%84%3F%E7%88%B0%E4%B8%A7%E5%85%B6%E9%A9%AC%3F%E4%BA%8E%E4%BB%A5%E6%B1%82%E4%B9%8B%3F%E4%BA%8E%E6%9E%97%E4%B9%8B%E4%B8%8B.%E6%AD%BB%E7%94%9F%E5%A5%91%E9%98%94%2C%E4%B8%8E%E5%AD%90%E6%88%90%E8%AF%B4.%E6%89%A7%E5%AD%90%E4%B9%8B%E6%89%8B%2C%E4%B8%8E%E5%AD%90%E5%81%95%E8%80%81.)
英语翻译偶滴文言文学得不好.击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
英语翻译
偶滴文言文学得不好.
击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.
从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.
死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
于嗟阔兮,不我活兮.于嗟洵兮,不我信兮.
英语翻译偶滴文言文学得不好.击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.
敲鼓声音响镗镗,
鼓舞士兵上战场.
人留国内筑漕城,
唯独我却奔南方.
跟从将军孙子仲,
要去调停陈和宋.
长期不许我回家,
使人愁苦心忡忡.
安营扎寨有了家,
系马不牢走失马.
叫我何处去寻找?
原来马在树林下.
“无论聚散与死活”,
我曾发誓对你说.
拉着你手紧紧握,
“白头到老与你过”.
叹息与你久离别,
再难与你来会面.
叹息相隔太遥远,
不能实现那誓约
镗(tang同嘡):鼓声.其镗,即"镗镗".
踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞.
兵:武器,刀枪之类.
土国:或役土功于国.或者说在国内修筑土城.漕:地名.
孙子仲:邶国将军.
平:和也,和二国之好.谓救陈以调和陈宋关系.
陈、宋:诸侯国名.
不我以归:即不以我归.
有忡:忡忡.
爰(yuán元):本发声词,犹言"于是".
丧:丧失,此处言跑失.
爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者.
于以:于何.
契阔:聚散.契,合;阔,离.
成说:成言也犹言誓约.
于(xū)嗟(jiē):即"吁嗟",犹言今之哎哟.
活:借为"佸",相会.
洵(xùn):远.
信:一说古伸字,志不得伸.一说誓约有信.