-We'd better not read ________ the sun. -I agree. It's bad for our eyes. A. in B. with C. under详解谢谢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 03:34:33
-We'd better not read ________ the sun. -I agree. It's bad for our eyes.     A. in                    B. with                   C. under详解谢谢

-We'd better not read ________ the sun. -I agree. It's bad for our eyes. A. in B. with C. under详解谢谢
-We'd better not read ________ the sun.
-I agree. It's bad for our eyes.
A. in B. with C. under详解谢谢

-We'd better not read ________ the sun. -I agree. It's bad for our eyes. A. in B. with C. under详解谢谢
We'd better not read_under_ the sun.(误)
under the sun 在太阳下;天下;究竟
We'd better not read_in _ the sun.
I agree.It's bad for our eyes.
in the sun在太阳底下,在阳光下.
我们最好不要在太阳底下看书.
我同意.这对我们的眼睛不好.
对楼主造成的误导表示抱歉.
【公益慈善翻译团】真诚为你解答!

这是考查介词的用法,A答案,是在...里面。如果后面是sunshine的话可以用。但是用在歌词或者唯美的句子中较好,with不用考虑。而C的意思是在...之下。根据题意,选C合适。

唉,学习另外一种语言就不可以用自己的语言来分析。这句话考的表面上是介词,但实际上考察学生对外语文化的知识。
这里你们往往没有考虑或被排除了的答案正好就是准确答案,那就是A。
因为,在英语里,“在阳光下”是:in the sun (在阳光下)
e.g.: The clothes are drying in the sun. 衣服在阳光下晒干。
那么...

全部展开

唉,学习另外一种语言就不可以用自己的语言来分析。这句话考的表面上是介词,但实际上考察学生对外语文化的知识。
这里你们往往没有考虑或被排除了的答案正好就是准确答案,那就是A。
因为,在英语里,“在阳光下”是:in the sun (在阳光下)
e.g.: The clothes are drying in the sun. 衣服在阳光下晒干。
那么其他答案就不要看了。
另外,在树上:in the tree
在车上:in the car. etc.
记住这些差别。英语的in 往往有时候对应中文的“上”或“下”。
学习一门外语一定用该语言的思维方式去思考它的问题!

那么B, with the sun:是指“随着太阳”; “在太阳升起〔落山〕时”
e.g.: He goes to bed with the sun. 他日落时就寝。

C,under the sun:是指全世界的, 在世界上; 到底, 究竟 etc.
e.g.: Amy thinks he knows everything under the sun. Amy认为他知晓天下事。
e.g.: Where under the sun could I find a right girl whom I love meanwhile,she loves me or my heart belongs to her? 我究竟从哪里找到真爱?

祝福!

收起

in the sun 在阳光下 under the sun 体会in 与under 的区别 侧重点不一样

A.in 在太阳下用in the sun,固定搭配

C
太阳在我们的上方,我们看书是在太阳的底下,表示在太阳光下,用under,用in时,强调把太阳照射的面积看作是一个面,所以在太阳下晒干,用dry in the sun。
希望我能帮助你解疑释惑。

1,we'd better not read under the sun,
I agree . It's bad for our eyes.
under the sun,在太阳底下