英语翻译时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?请行家翻译一下,不要赏析文字!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 05:00:17
英语翻译时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?请行家翻译一下,不要赏析文字!

英语翻译时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?请行家翻译一下,不要赏析文字!
英语翻译
时光只解催人老,不信多情,
长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.
梧桐昨夜西风急,淡月胧明,
好梦频惊,何处高楼雁一声?
请行家翻译一下,不要赏析文字!

英语翻译时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?请行家翻译一下,不要赏析文字!
可以理解成“懂”的意思,时光只解=时光只懂;另外新华字典里说”解“字可以做助动词,表示”能、会、得“的意思,时光只解=时光只会 也说得通.
离亭:古代建于离城稍远的道旁供人歇息的亭子.古人往往于此送别.
这个词写得很白呀,还怎么翻译?

此词以轻巧空灵的笔法、深蕴含蓄的感情,写出了富有概括意义的人生感慨,抒发了叹流年、悲迟暮、伤离别的复杂情感。全词感情悲凉而不凄厉,风格清丽哀怨,体物写意自然贴切,是晏殊词中引人注目的名篇之一。

起首二句把时光拟人化,暗含“多情自古伤离别”和“思君令人老”双重含义。“多情”二字,总摄全篇。

三、四两句写词人感时光易逝,怅亲爱分离,心中的烦恼无可化解,只...

全部展开

此词以轻巧空灵的笔法、深蕴含蓄的感情,写出了富有概括意义的人生感慨,抒发了叹流年、悲迟暮、伤离别的复杂情感。全词感情悲凉而不凄厉,风格清丽哀怨,体物写意自然贴切,是晏殊词中引人注目的名篇之一。

起首二句把时光拟人化,暗含“多情自古伤离别”和“思君令人老”双重含义。“多情”二字,总摄全篇。

三、四两句写词人感时光易逝,怅亲爱分离,心中的烦恼无可化解,只好借酒浇愁,然而不久便又“泪滴春衫”,可见连酒也无法使自己暂时解脱。

下片先写不眠,次写惊梦。西风飒飒,桐叶萧萧,一股凉意直透人的心底。抬头一看,窗外淡淡月色,朦胧而又惨淡,仿佛它也受到西风的威胁。

“好梦频惊”写每当希望“好梦”多留一霎的时候,它就突然破灭了。而且每当一回破灭,现实的不幸之感就又一齐奔集而来。此时,室外的各种音响,各样色彩,以及室中人时光流逝之感,情人离别之痛,春酒易醒之恨,把刚才的好梦全都打成碎片了。这里,“好梦频惊”四字为点睛之笔,承上启下,把室中人此际的感受放大成为一个特写的镜头,让人们充分感受其中沉重的分量。

“何处高楼雁一声”写室中人沉抑的情绪正凌乱交织之中,突然飞出一声高亢的哀鸣。这一声哀厉的长鸣,是如此突如其来,使众响为之沉寂,万类为之失色。这是孤雁的哀唳,响彻天际,透入人心,它把室中人的思绪提升到一个顶峰了。这一声代表什么呢?是感觉秋已经更深吗?是预告离人终于不返吗?还是加剧室中人此时此地的孤独之感呢?不管怎样,它让人们想得很远、很沉,一种怅惘之情使人不能自已。

综上,此词上片概述时光之无情,下片写春去秋来,触景生情,相思难禁。词中“长恨离序”、“好梦频惊”等句,用意超脱高远,表现了一种明净澄澈而又富于概括意义的人生境界。

收起

时光只解催人老,不信多情恨离亭. 英语翻译时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?请行家翻译一下,不要赏析文字! 阅读下面一首词,然后回答问题采桑子   时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.  梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?1.这首词短短44个字,写出了人生一种 采桑子,晏殊,赏析采桑子 晏殊 时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊.1.这首词上片最后一句化用了什么典故?有什么作用?2.下片此人借用哪 采桑子赏析采桑子晏殊时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒.梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?1、这首词从字数上看,属于____;从创作风格上看,属于____派.2 英语翻译和时光的流逝 英语翻译:时光追溯到古希腊时代. 英语翻译老舍作品;结构落笔严谨;生动多情;深入人心 英语翻译是我的痴情,成全了你的多情 自古多情空余恨 此恨绵绵无绝期的英语翻译 谁帮我用英语翻译“时光飞逝” “回忆那些美好的时光”英语翻译 那是一段美好的时光 用英语翻译 英语翻译凋零的不是时光 是记忆. 英语翻译时光飞逝,爱你已十年 时光冲不散,我一直都在!英语翻译 旧人 旧梦 旧时光 英语翻译,纹身需要. 英语翻译美好的旧时光已经过去了?