..【中译英】我见过千万人,像你的发,像你的眼,却都不是你的脸.希望能找到地道的翻译,有些时候英文也很美.Thank you~like your hair,like your eyes...没有其他翻译方法吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 02:25:58
![..【中译英】我见过千万人,像你的发,像你的眼,却都不是你的脸.希望能找到地道的翻译,有些时候英文也很美.Thank you~like your hair,like your eyes...没有其他翻译方法吗?](/uploads/image/z/14183422-70-2.jpg?t=..%E3%80%90%E4%B8%AD%E8%AF%91%E8%8B%B1%E3%80%91%E6%88%91%E8%A7%81%E8%BF%87%E5%8D%83%E4%B8%87%E4%BA%BA%2C%E5%83%8F%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%8F%91%2C%E5%83%8F%E4%BD%A0%E7%9A%84%E7%9C%BC%2C%E5%8D%B4%E9%83%BD%E4%B8%8D%E6%98%AF%E4%BD%A0%E7%9A%84%E8%84%B8.%E5%B8%8C%E6%9C%9B%E8%83%BD%E6%89%BE%E5%88%B0%E5%9C%B0%E9%81%93%E7%9A%84%E7%BF%BB%E8%AF%91%2C%E6%9C%89%E4%BA%9B%E6%97%B6%E5%80%99%E8%8B%B1%E6%96%87%E4%B9%9F%E5%BE%88%E7%BE%8E.Thank+you%7Elike+your+hair%2Clike+your+eyes...%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%85%B6%E4%BB%96%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%96%B9%E6%B3%95%E5%90%97%3F)
..【中译英】我见过千万人,像你的发,像你的眼,却都不是你的脸.希望能找到地道的翻译,有些时候英文也很美.Thank you~like your hair,like your eyes...没有其他翻译方法吗?
..【中译英】我见过千万人,像你的发,像你的眼,却都不是你的脸.
希望能找到地道的翻译,有些时候英文也很美.Thank you~
like your hair,like your eyes...没有其他翻译方法吗?
..【中译英】我见过千万人,像你的发,像你的眼,却都不是你的脸.希望能找到地道的翻译,有些时候英文也很美.Thank you~like your hair,like your eyes...没有其他翻译方法吗?
I have seen millions of people, like your hair, like your eyes, but had not your face.
如果实在不喜欢like 也只能用从句、省略或用with/without 了.其实上句也是省略句.
我猜你不喜欢特别长的句子.
I have seen hundreds of thousands of people , whose hair like yours, whose eyes like yours , but without your face.
Millions of people though I've set my eyes on, some got your hair, some got your eyes, but nobody got your face
I have seen millions of people, like your hair, like your eyes, but had not your face.