这句英语我写得对吗?谢谢帮我修改!显然,由于担心被抢钱,她一直显得很紧张. (a bag of nerves , frightened )Obviously, she seemed always a bag of nerves for frightened that money be stealen .
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 10:06:52
![这句英语我写得对吗?谢谢帮我修改!显然,由于担心被抢钱,她一直显得很紧张. (a bag of nerves , frightened )Obviously, she seemed always a bag of nerves for frightened that money be stealen .](/uploads/image/z/14545511-71-1.jpg?t=%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%88%91%E5%86%99%E5%BE%97%E5%AF%B9%E5%90%97%3F%E8%B0%A2%E8%B0%A2%E5%B8%AE%E6%88%91%E4%BF%AE%E6%94%B9%21%E6%98%BE%E7%84%B6%2C%E7%94%B1%E4%BA%8E%E6%8B%85%E5%BF%83%E8%A2%AB%E6%8A%A2%E9%92%B1%2C%E5%A5%B9%E4%B8%80%E7%9B%B4%E6%98%BE%E5%BE%97%E5%BE%88%E7%B4%A7%E5%BC%A0.+%28a+bag+of+nerves+%2C+frightened+%29Obviously%2C+she+seemed+always+a+bag+of+nerves+for+frightened+that+money+be+stealen+.)
这句英语我写得对吗?谢谢帮我修改!显然,由于担心被抢钱,她一直显得很紧张. (a bag of nerves , frightened )Obviously, she seemed always a bag of nerves for frightened that money be stealen .
这句英语我写得对吗?谢谢帮我修改!
显然,由于担心被抢钱,她一直显得很紧张. (a bag of nerves , frightened )
Obviously, she seemed always a bag of nerves for frightened that money be stealen .
这句英语我写得对吗?谢谢帮我修改!显然,由于担心被抢钱,她一直显得很紧张. (a bag of nerves , frightened )Obviously, she seemed always a bag of nerves for frightened that money be stealen .
不对,for后不能用省略句,要不用for being frightened that 或者,for she was frightened that
还有money 前加上her,her money was stolen.
always 放在seemed 前
Obviously,she always seems a bag of nerves/frightened for been robbed.
我觉得括号内提供的短语在这里用的意思是相同的咧~是不是任选其一啊?
你的翻译不错 就是字典味太浓了
Obviously, she always seems nervy because she is worried about if she will be robbed for her money.
如果一定要用你的词 则是:
Obviously, she always seems get a bag of nerves because she is frightened if she will be robbed for her money.
Obviously, she seemed always a bag of nerves as she was frightened being stealing.
stealen改成stolen
be改成was