一句英文,大家看下可有语法错误,或者有没有更好的写法.翻译:这不仅是一件非常有意义的事情,而且帮助他人也逐渐成为我的生活习惯.Not only that’s a very meaningful thing,butalso help others gradually
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/26 03:14:57
![一句英文,大家看下可有语法错误,或者有没有更好的写法.翻译:这不仅是一件非常有意义的事情,而且帮助他人也逐渐成为我的生活习惯.Not only that’s a very meaningful thing,butalso help others gradually](/uploads/image/z/14664274-34-4.jpg?t=%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E6%96%87%2C%E5%A4%A7%E5%AE%B6%E7%9C%8B%E4%B8%8B%E5%8F%AF%E6%9C%89%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%94%99%E8%AF%AF%2C%E6%88%96%E8%80%85%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E6%9B%B4%E5%A5%BD%E7%9A%84%E5%86%99%E6%B3%95.%E7%BF%BB%E8%AF%91%EF%BC%9A%E8%BF%99%E4%B8%8D%E4%BB%85%E6%98%AF%E4%B8%80%E4%BB%B6%E9%9D%9E%E5%B8%B8%E6%9C%89%E6%84%8F%E4%B9%89%E7%9A%84%E4%BA%8B%E6%83%85%2C%E8%80%8C%E4%B8%94%E5%B8%AE%E5%8A%A9%E4%BB%96%E4%BA%BA%E4%B9%9F%E9%80%90%E6%B8%90%E6%88%90%E4%B8%BA%E6%88%91%E7%9A%84%E7%94%9F%E6%B4%BB%E4%B9%A0%E6%83%AF.Not+only+that%E2%80%99s+a+very+meaningful+thing%2Cbutalso+help+others+gradually)
一句英文,大家看下可有语法错误,或者有没有更好的写法.翻译:这不仅是一件非常有意义的事情,而且帮助他人也逐渐成为我的生活习惯.Not only that’s a very meaningful thing,butalso help others gradually
一句英文,大家看下可有语法错误,或者有没有更好的写法.
翻译:这不仅是一件非常有意义的事情,而且帮助他人也逐渐成为我的生活习惯.
Not only that’s a very meaningful thing,butalso help others gradually became my life style.
有语法错误么?如何写更标准呢?
一句英文,大家看下可有语法错误,或者有没有更好的写法.翻译:这不仅是一件非常有意义的事情,而且帮助他人也逐渐成为我的生活习惯.Not only that’s a very meaningful thing,butalso help others gradually
Helping others is not only meaningful,it could also gradually turn into a living habit of mine.
原句中文八成应该是翻译过来的,语序比较混乱.上面为按英语习惯的意译版本,即“标准”版.
原版翻译语法错在“ but also help others”←help动词原形不能用在此处,导致后半句缺少主语.
另“thing”用在这里不太合适,有点中式英语的感觉
原句按中文字字直译会造成很大的语序麻烦,硬翻只会让外国人头晕目眩,推荐意译.
但如果用在有上下文,严格要求句子语序不变的场合可以追问我.