翻译“述古乃始之曰:“某庙有一钟,能辨盗,至灵.”使人迎置后阁祠之.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 12:08:43
![翻译“述古乃始之曰:“某庙有一钟,能辨盗,至灵.”使人迎置后阁祠之.](/uploads/image/z/14712889-49-9.jpg?t=%E7%BF%BB%E8%AF%91%E2%80%9C%E8%BF%B0%E5%8F%A4%E4%B9%83%E5%A7%8B%E4%B9%8B%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E6%9F%90%E5%BA%99%E6%9C%89%E4%B8%80%E9%92%9F%2C%E8%83%BD%E8%BE%A8%E7%9B%97%2C%E8%87%B3%E7%81%B5.%E2%80%9D%E4%BD%BF%E4%BA%BA%E8%BF%8E%E7%BD%AE%E5%90%8E%E9%98%81%E7%A5%A0%E4%B9%8B.)
翻译“述古乃始之曰:“某庙有一钟,能辨盗,至灵.”使人迎置后阁祠之.
翻译“述古乃始之曰:“某庙有一钟,能辨盗,至灵.”使人迎置后阁祠之.
翻译“述古乃始之曰:“某庙有一钟,能辨盗,至灵.”使人迎置后阁祠之.
陈述古祠钟
陈述古密直知建州浦城县日,有人失物,捕得莫知的为盗者.述古乃绐之曰:“某庙有一钟,能辨盗,至灵.”使人迎置后阁祠之,引群囚立钟前,自陈:“不为盗者,摸之则无声;为盗者,摸之则有声.述古自率同职,祷钟甚隙.祭讫,以帷围 之,乃阴使人以墨涂钟.良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之,遂承为盗.盖恐钟有声,不敢摸也.《梦溪笔谈-权智》
参考译文:
枢密院直学士陈述古任建州浦城知县时,有人丢失了东西,抓到一些人却不知道哪个是真正的盗贼.于是陈述古骗他们说:“某某庙里有一口钟,能辩认盗贼,特别灵验.”他派人把那口钟抬到官署后阁,祭祀起来,把这一群囚犯带到钟前,自己对犯人说:“没有偷东西的人,摸这口钟,它不响,偷了东西的人一摸它,钟就会发出声响.”述古亲自率领他的同僚 ,在钟前很恭敬地祈祷.祭祀完毕后,用帐子把钟围起来,便暗地里让人用墨汁涂钟,过了很久,钟涂好以后,带领被捕的犯人一个个让他们把手伸进帷帐里去摸钟,出来就检验他们的手,发现都有墨汁,只有一人手上无墨.述古对这个人进行审讯,于是他才承认自己是盗贼.原来这个人是害怕钟响,没有敢去摸.
于是他心生妙计,故意声称有一座庙里的钟非常灵异,能识别盗贼。凡是盗贼摸了,它就会发出声音。他派人把那口钟迎到官署后面的阁上
这个古老的故事 一开始是这样的:“在一座庙里有一口钟,它能辨认谁是偷盗得人 ,很灵验。”被人迎来摆放在后面祠堂之中。