请说出“马马虎虎”用英文该怎样译?还有没有更多像这样的英文短语呢,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/25 16:26:24
![请说出“马马虎虎”用英文该怎样译?还有没有更多像这样的英文短语呢,](/uploads/image/z/14865773-5-3.jpg?t=%E8%AF%B7%E8%AF%B4%E5%87%BA%E2%80%9C%E9%A9%AC%E9%A9%AC%E8%99%8E%E8%99%8E%E2%80%9D%E7%94%A8%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%AF%A5%E6%80%8E%E6%A0%B7%E8%AF%91%3F%E8%BF%98%E6%9C%89%E6%B2%A1%E6%9C%89%E6%9B%B4%E5%A4%9A%E5%83%8F%E8%BF%99%E6%A0%B7%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E7%9F%AD%E8%AF%AD%E5%91%A2%2C)
请说出“马马虎虎”用英文该怎样译?还有没有更多像这样的英文短语呢,
请说出“马马虎虎”用英文该怎样译?还有没有更多像这样的英文短语呢,
请说出“马马虎虎”用英文该怎样译?还有没有更多像这样的英文短语呢,
1.Just so-so.So-so就是不好不坏,过得去,马马虎虎 的意思.
2.It's just OK.一般般啦.
3.Nothing special.没什么特别的.
更多:
.It's really simple./ It's very easy.
非常简单啊!
2.It's a piece of cake.
小事一桩.A piece of cake就是像吃一块蛋糕一样简单,轻而易举的意思.
3.It's easy as pie./ It's easy as ABC.
真是易如反掌.
4.It's no big deal!
没什么大不了的!
5.I can do it with my eyes closed!
我眼睛闭起来都能做!
6.That's no sweat at all!
那一点都不难!
如果想表达马马虎虎该怎么说呢?
1.Just so-so.
So-so就是不好不坏,过得去,马马虎虎的意思.
2.It's just OK.
一般般啦.
3.Nothing special.
没什么特别的.
有的会撇撇嘴抱怨说:
1.That's a biggie!
难死了!
2.Man,that test was no joke!
天啊,没开玩笑吧!
3.A big job!
难透顶了!
4.It was beyond me!
超乎寻常的难!
5.That was a killer.
简直把我害苦了!
只能用 So-so (还可以) 来翻译了
这样总结起来花时间 ,欢迎私下交流索取
Just so so
More or less
just so so~~