英语翻译原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻;这样,在临死
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 16:09:54
![英语翻译原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻;这样,在临死](/uploads/image/z/15057481-49-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E6%96%87%E6%98%AF%EF%BC%9A%E4%BA%BA%E6%9C%80%E5%AE%9D%E8%B4%B5%E7%9A%84%E4%B8%9C%E8%A5%BF%E6%98%AF%E7%94%9F%E5%91%BD%2C%E7%94%9F%E5%91%BD%E5%B1%9E%E4%BA%8E%E4%BA%BA%E5%8F%AA%E6%9C%89%E4%B8%80%E6%AC%A1.%E4%B8%80%E4%B8%AA%E4%BA%BA%E7%9A%84%E4%B8%80%E7%94%9F%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E8%BF%99%E6%A0%B7%E5%BA%A6%E8%BF%87%E7%9A%84%EF%BC%9A%E5%BD%93%E4%BB%96%E5%9B%9E%E9%A6%96%E5%BE%80%E4%BA%8B%E7%9A%84%E6%97%B6%E5%80%99%2C%E4%BB%96%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E8%99%9A%E5%BA%A6%E5%B9%B4%E5%8D%8E%E8%80%8C%E6%82%94%E6%81%A8%2C%E4%B9%9F%E4%B8%8D%E4%BC%9A%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E7%A2%8C%E7%A2%8C%E6%97%A0%E4%B8%BA%E8%80%8C%E7%BE%9E%E8%80%BB%EF%BC%9B%E8%BF%99%E6%A0%B7%2C%E5%9C%A8%E4%B8%B4%E6%AD%BB)
英语翻译原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻;这样,在临死
英语翻译
原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻;这样,在临死的时候,他就能够说:“我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争.”
当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻.然后在临死的时候,他就能够说:“我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争.”
这不是很奇怪吗?既然他 整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争 他回首往事时就不会感到虚度年华,碌碌无为吧?而且如果真认为自己是虚度年华,碌碌无为的话一般也不会不后悔,不羞耻的吧.就像现在很多父母教育孩子一样,想当初我要是好好学习也不会搞到现在这样了,孩子你一定要继承我的理想啊!等等,可见正常的人虚度了年华都会懊悔的.
在我看来:这句话翻成这样还符合逻辑
当他回首往事的时候,他因为没有虚度年华而无悔,也因为没有碌碌无为而自豪;这样,在临死的时候,他就能够说:“我的整个生命和全部精力,都已经献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争.” 由于不懂俄文,所以就猜测了.
不知大家认为怎样?
英语翻译原文是:人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次.一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻;这样,在临死
明显是战争时候的文章咯,每个男的年轻的时候都是放荡不羁.