drop 5% to US$ 60 million 和 drop 5% at US$ 60 million有区别吗?一般财务报告会说drop 5% to US$ 60 million.就是下降至6000万美元.但我今天看到说 drop 5% at US$ 60 million.这句话该怎么翻译呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 18:18:22
drop 5% to US$ 60 million 和 drop 5% at US$ 60 million有区别吗?一般财务报告会说drop 5% to US$ 60 million.就是下降至6000万美元.但我今天看到说 drop 5% at US$ 60 million.这句话该怎么翻译呢?

drop 5% to US$ 60 million 和 drop 5% at US$ 60 million有区别吗?一般财务报告会说drop 5% to US$ 60 million.就是下降至6000万美元.但我今天看到说 drop 5% at US$ 60 million.这句话该怎么翻译呢?
drop 5% to US$ 60 million 和 drop 5% at US$ 60 million有区别吗?一般财务报告会说
drop 5% to US$ 60 million.就是下降至6000万美元.但我今天看到说 drop 5% at US$ 60 million.这句话该怎么翻译呢?

drop 5% to US$ 60 million 和 drop 5% at US$ 60 million有区别吗?一般财务报告会说drop 5% to US$ 60 million.就是下降至6000万美元.但我今天看到说 drop 5% at US$ 60 million.这句话该怎么翻译呢?
肯定有区别啊!drop 5% to US$ 60 million.就是下降至6000万美元;drop 5% at US$ 60 million翻译为:60000000美元,下降5%