英语翻译文章:如果,有醒不了的梦,我一定去做; 如果,有走不完的路,我一定去走;如果,有变不了的爱,我一定去求;如果,如果什么都没有,那就让我回到宿命的泥土!化作春泥!知道是什么名
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/18 20:42:27
![英语翻译文章:如果,有醒不了的梦,我一定去做; 如果,有走不完的路,我一定去走;如果,有变不了的爱,我一定去求;如果,如果什么都没有,那就让我回到宿命的泥土!化作春泥!知道是什么名](/uploads/image/z/1877547-3-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%96%87%E7%AB%A0%EF%BC%9A%E5%A6%82%E6%9E%9C%2C%E6%9C%89%E9%86%92%E4%B8%8D%E4%BA%86%E7%9A%84%E6%A2%A6%2C%E6%88%91%E4%B8%80%E5%AE%9A%E5%8E%BB%E5%81%9A%EF%BC%9B+%E5%A6%82%E6%9E%9C%2C%E6%9C%89%E8%B5%B0%E4%B8%8D%E5%AE%8C%E7%9A%84%E8%B7%AF%2C%E6%88%91%E4%B8%80%E5%AE%9A%E5%8E%BB%E8%B5%B0%EF%BC%9B%E5%A6%82%E6%9E%9C%2C%E6%9C%89%E5%8F%98%E4%B8%8D%E4%BA%86%E7%9A%84%E7%88%B1%2C%E6%88%91%E4%B8%80%E5%AE%9A%E5%8E%BB%E6%B1%82%EF%BC%9B%E5%A6%82%E6%9E%9C%2C%E5%A6%82%E6%9E%9C%E4%BB%80%E4%B9%88%E9%83%BD%E6%B2%A1%E6%9C%89%2C%E9%82%A3%E5%B0%B1%E8%AE%A9%E6%88%91%E5%9B%9E%E5%88%B0%E5%AE%BF%E5%91%BD%E7%9A%84%E6%B3%A5%E5%9C%9F%21%E5%8C%96%E4%BD%9C%E6%98%A5%E6%B3%A5%21%E7%9F%A5%E9%81%93%E6%98%AF%E4%BB%80%E4%B9%88%E5%90%8D)
英语翻译文章:如果,有醒不了的梦,我一定去做; 如果,有走不完的路,我一定去走;如果,有变不了的爱,我一定去求;如果,如果什么都没有,那就让我回到宿命的泥土!化作春泥!知道是什么名
英语翻译
文章:如果,有醒不了的梦,我一定去做;
如果,有走不完的路,我一定去走;
如果,有变不了的爱,我一定去求;
如果,如果什么都没有,那就让我回到宿命的泥土!
化作春泥!
知道是什么名字吗?或是谁的?
我想要的翻译是英文诗歌那种简洁的,这翻译我可是想拿给我的英语老师和同班同学看的哦
英语翻译文章:如果,有醒不了的梦,我一定去做; 如果,有走不完的路,我一定去走;如果,有变不了的爱,我一定去求;如果,如果什么都没有,那就让我回到宿命的泥土!化作春泥!知道是什么名
if there is unwakable dream, I will do it
if there is endless road, I will go;
if there is constant love, I will pursue;
if none, let me return to the soil of fate!
and to be spring clay!
简媜《美丽的茧》
她是一个台湾作家.
Article: If there is not wake up the dream, I must do;
If there is a never-ending road go, go I must go;
If change can not have love, I must go seek;
If, if nothing else, let me return to the soil of fate!
Into spring mud!
Do you know what is the name? Or who?
简媜《美丽的茧》
她是一个台湾作家。
如果,有醒不了的梦,我一定去做;
If there is a dream not to wake,I am sure to have ;
如果,有走不完的路,我一定去走; ;
If there is a no-ending road, I am sure to walk;
如果,有变不了的爱,我一定去求;
If there is a endless lov...
全部展开
如果,有醒不了的梦,我一定去做;
If there is a dream not to wake,I am sure to have ;
如果,有走不完的路,我一定去走; ;
If there is a no-ending road, I am sure to walk;
如果,有变不了的爱,我一定去求;
If there is a endless love, I am sure to seek ;
如果,如果什么都没有,那就让我回到宿命的泥土!化作春泥
If there is nothing, let me go back to the fated earth, turning into spring mud.
收起
台湾作家简媜《美丽的茧》
If there is a dream that never wakes, I'll surely to have it;
If there is a road that never ends, I'll surely to walk on it;
If there is a love that never changes, I'll sur...
全部展开
台湾作家简媜《美丽的茧》
If there is a dream that never wakes, I'll surely to have it;
If there is a road that never ends, I'll surely to walk on it;
If there is a love that never changes, I'll surely to go for it;
If there is nothing left, I would like to fall back to the destined earth, and turned as the spring soil!
收起
supposing that i dreamt forever, I kept it
supposing that it was a road never ends,I went for it
supposing that the love never stinked, I took it
what if nothing shows, I wish I was born into this world.
化作春泥 我不晓得这是什么意思,中文不好.