英语翻译原句很长,就是主干不懂,主干如下:he did not accept the charge as well founded.我直译为:他不接受指控,因为指控是很有根据的.而正确译法是:他认为这种指控是缺少根据的.我不明白well fou
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/26 03:27:38
![英语翻译原句很长,就是主干不懂,主干如下:he did not accept the charge as well founded.我直译为:他不接受指控,因为指控是很有根据的.而正确译法是:他认为这种指控是缺少根据的.我不明白well fou](/uploads/image/z/1917827-35-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8E%9F%E5%8F%A5%E5%BE%88%E9%95%BF%2C%E5%B0%B1%E6%98%AF%E4%B8%BB%E5%B9%B2%E4%B8%8D%E6%87%82%2C%E4%B8%BB%E5%B9%B2%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%9Ahe+did+not+accept+the+charge+as+well+founded.%E6%88%91%E7%9B%B4%E8%AF%91%E4%B8%BA%EF%BC%9A%E4%BB%96%E4%B8%8D%E6%8E%A5%E5%8F%97%E6%8C%87%E6%8E%A7%2C%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E6%8C%87%E6%8E%A7%E6%98%AF%E5%BE%88%E6%9C%89%E6%A0%B9%E6%8D%AE%E7%9A%84.%E8%80%8C%E6%AD%A3%E7%A1%AE%E8%AF%91%E6%B3%95%E6%98%AF%EF%BC%9A%E4%BB%96%E8%AE%A4%E4%B8%BA%E8%BF%99%E7%A7%8D%E6%8C%87%E6%8E%A7%E6%98%AF%E7%BC%BA%E5%B0%91%E6%A0%B9%E6%8D%AE%E7%9A%84.%E6%88%91%E4%B8%8D%E6%98%8E%E7%99%BDwell+fou)
英语翻译原句很长,就是主干不懂,主干如下:he did not accept the charge as well founded.我直译为:他不接受指控,因为指控是很有根据的.而正确译法是:他认为这种指控是缺少根据的.我不明白well fou
英语翻译
原句很长,就是主干不懂,主干如下:he did not accept the charge as well founded.
我直译为:他不接受指控,因为指控是很有根据的.
而正确译法是:他认为这种指控是缺少根据的.
我不明白well founded前面明明没有否定词,那“缺少”这个词是哪里来的?还是这是什么固定结构?
英语翻译原句很长,就是主干不懂,主干如下:he did not accept the charge as well founded.我直译为:他不接受指控,因为指控是很有根据的.而正确译法是:他认为这种指控是缺少根据的.我不明白well fou
well founded,就是“被很好发现、证实的”,像“well known知名的”一样.
否定词来自前面not accept,原文直译:“他不接受这个指控为已证实的那样”,换句话说就是他认为这种指控是缺少根据的.
这是accept as的用法,固定词组,“认为……怎么样”,后面可以接名词,形容词等。
同时有否定前置,和think类似。
多查字典\r\n搞懂每个单词的意思
英语翻译原句很长,就是主干不懂,主干如下:he did not accept the charge as well founded.我直译为:他不接受指控,因为指控是很有根据的.而正确译法是:他认为这种指控是缺少根据的.我不明白well fou
用英语翻译这个句子:这个句子的主干是什么
什么是语文句子主干
句子的主干是什么?
抓住句子主干
主干家庭什么意思?
什么是主干家庭?
一级主干路和主干路有什么区别
句子成分的主干是什么 主干上的“枝叶”又是什么
什么叫主干断层带
提取句子的主干是什么
怎样提炼句子的主干
怎样提炼句子的主干
在句子中,主干是什么?
什么叫句子的主干
什么叫句子的主干?
“文化”这个词儿在英文里本来就是积累的意思.主干:
写出下列句子的主干.桥的设计者李春就是一位杰出的工匠.