这句英语啥意思?(句子比较长)Susan seldom speaks English though she is from America so every time she's jabbering away in a kind of language,I,a native of Beijing,feel very puzzled.Btw 我的理解是:jabbering 的意思是形容说
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/26 03:27:20
![这句英语啥意思?(句子比较长)Susan seldom speaks English though she is from America so every time she's jabbering away in a kind of language,I,a native of Beijing,feel very puzzled.Btw 我的理解是:jabbering 的意思是形容说](/uploads/image/z/4087183-31-3.jpg?t=%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E5%95%A5%E6%84%8F%E6%80%9D%3F%EF%BC%88%E5%8F%A5%E5%AD%90%E6%AF%94%E8%BE%83%E9%95%BF%EF%BC%89Susan+seldom+speaks+English+though+she+is+from+America+so+every+time+she%27s+jabbering+away+in+a+kind+of+language%2CI%2Ca+native+of+Beijing%2Cfeel+very+puzzled.Btw+%E6%88%91%E7%9A%84%E7%90%86%E8%A7%A3%E6%98%AF%EF%BC%9Ajabbering+%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%98%AF%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%AF%B4)
这句英语啥意思?(句子比较长)Susan seldom speaks English though she is from America so every time she's jabbering away in a kind of language,I,a native of Beijing,feel very puzzled.Btw 我的理解是:jabbering 的意思是形容说
这句英语啥意思?(句子比较长)
Susan seldom speaks English though she is from America so every time she's jabbering away in a kind of language,I,a native of Beijing,feel very puzzled.
Btw 我的理解是:jabbering 的意思是形容说话我听不懂
puzzled 是说我很茫然,
个人感觉这样翻比较恰当,不知道有没有道理
3楼的,句子开头第一个单词是什么意思?
这句英语啥意思?(句子比较长)Susan seldom speaks English though she is from America so every time she's jabbering away in a kind of language,I,a native of Beijing,feel very puzzled.Btw 我的理解是:jabbering 的意思是形容说
尽管苏珊来自美国但是她几乎不说英语,所以每次她喋喋不休的说一种语言的时候.我,作为一个地道的北京人,感到非常困惑
苏珊很少讲英语虽然她来自美国所以每次她喋喋不休地走在一种语言,我,一个土生土长的北京,觉得很困惑。
Susan虽然是一个美国人,但她很少说英语,每次她说话都是叽叽喳喳的用一种我完全听不懂的语言(估计是国语学得四不像),我作为一个地道 的北京人,跟她沟通时真的很苦恼。
是个人名呀,女孩子名字,可以译为 苏珊
苏珊虽然是一个美国人,但她很少说英语,每次她说话都是叽叽喳喳的用一种我完全听不懂的语言,我作为一个地道 的北京人,跟她沟通时真的很苦恼。