英语翻译乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺.小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人.”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 00:26:08
英语翻译乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺.小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人.”

英语翻译乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺.小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人.”
英语翻译
乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺.小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人.”或问所谋杀者为谁,曰:“杜少陵也,不知是何处人.”闻者绝倒 翻译

英语翻译乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺.小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人.”
这貌似是个幽默笑话
乾隆年间,林谦之担任司业(官名,协助国子监祭酒,负责监务)与正学(官名,相当于府学的教授)彭仲举游天竺,一块饮酒论诗.两人谈到杜甫诗的妙处时,就醉醺醺地说:“杜少陵可杀.”(可杀:真使人满意.可:可意.杀:煞.)有人在隔壁听见,便到处去告诉别人说:“有一重大事件,林司业与彭正学在天竺谋杀人.”
  别人问:“杀的是谁?”
  这人说:“是杜少陵,不知是哪里人?”
听到的人都前仰后合地大笑.

英语翻译乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺.小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人.” 乱与正字成语 正字少一横,莫作止字猜为什么是步? 英语翻译王绩,字无功,绛州龙门人,文中子通之弟也.年十五游长安,谒杨素,一坐服其英敏,目为神仙童子.隋大业末,举孝廉高第,除秘书正字.不乐在朝,辞疾,复授扬州六合县丞.以嗜酒妨政,时天下 正字成语 阅读下面一段文言文,完成1-3题吕蒙正字圣功,河南人,太平兴国二年擢进士第一.五年,拜左补阙,知制诰.未几,擢左谏议大夫,参知政事.蒙正初入朝堂,有朝士指之曰:“此子亦参政耶?”蒙正阳为 英语翻译之,以,于,为. 英语翻译吕蒙正字圣功,河南人.太平兴国二年擢进士第一,授著作郎、直史馆,加左拾遗.五年,亲拜左补阙、知制诰.未几,迁都官郎中,入为翰林学士,擢左谏议大夫、参知政事,赐第丽景门.蒙正初 一个草字头一个正字,一个与中间一横改成四点,什么字? 英语翻译其中“退为家人讲”的“退”与“光持石击瓮破之”中的“破” 英语翻译是否可以翻译为“执子之手,与子偕老”? 英语翻译原文为:坎井之蛙谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上. 英语翻译1.与人主共理天下者,吏而已2.人之乱也,由夺其食;人之危也,由竭其力.3.天之生斯民也,为业不同,皆所以食力也. 说出一个含有正字的成语正的意思要为:订正,改正 英语翻译为之奈何 的 为 英语翻译乔字伯松,亮兄瑾之第二子也,本字仲慎.与兄元逊俱有名於时,论者以为乔才不及兄,而性业过之.初,亮未有子,求乔为嗣,瑾启孙权遣乔来西,亮以乔为己适子,故易其字焉.拜为驸马都尉,随 英语翻译文言文(小时了了)解释:为 通 奇 语 翻译:昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊.小时了了,大末必佳. 英语翻译相随与营之的意思