Against that,food is a growing industry:demand is set to rise by 60% by 2030,and Denmark's food cluster is as well placed as any to benefit.主要是“as well placed as any to benefit.”这句看不懂
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/22 21:45:19
![Against that,food is a growing industry:demand is set to rise by 60% by 2030,and Denmark's food cluster is as well placed as any to benefit.主要是“as well placed as any to benefit.”这句看不懂](/uploads/image/z/6368633-17-3.jpg?t=Against+that%2Cfood+is+a+growing+industry%3Ademand+is+set+to+rise+by+60%25+by+2030%2Cand+Denmark%27s+food+cluster+is+as+well+placed+as+any+to+benefit.%E4%B8%BB%E8%A6%81%E6%98%AF%E2%80%9Cas+well+placed+as+any+to+benefit.%E2%80%9D%E8%BF%99%E5%8F%A5%E7%9C%8B%E4%B8%8D%E6%87%82)
Against that,food is a growing industry:demand is set to rise by 60% by 2030,and Denmark's food cluster is as well placed as any to benefit.主要是“as well placed as any to benefit.”这句看不懂
Against that,food is a growing industry:demand is set to rise by 60% by 2030,and Denmark's food cluster is as well placed as any to benefit.
主要是“as well placed as any to benefit.”这句看不懂
Against that,food is a growing industry:demand is set to rise by 60% by 2030,and Denmark's food cluster is as well placed as any to benefit.主要是“as well placed as any to benefit.”这句看不懂
as...as any直译是“像任何(人或事物)一样.”,是加强语气的,理解和翻译时可以忽略,酌情添加个程度副词即可.
这句话的意思是:
【与此相对,食品业是个上升产业:其需求在2030年前预计会增长60%,丹麦的食品集团已经是坐等盈利的状态了】
(因为没有语境,所以个别地方可能有出入,如果有和你的理解不一样的地方,请追问并提供上下文,我们共同分析.】