Happiness has always been in, The difference is that for next encounter Happiness has always been in, The difference is that for next encounter 帮我翻译下这段话.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 18:42:58
Happiness has always been in, The difference is that for next encounter             Happiness has always been in,  The difference is that for next encounter       帮我翻译下这段话.

Happiness has always been in, The difference is that for next encounter Happiness has always been in, The difference is that for next encounter 帮我翻译下这段话.
Happiness has always been in, The difference is that for next encounter
             Happiness has always been in,  The difference is that for next encounter       帮我翻译下这段话.

Happiness has always been in, The difference is that for next encounter Happiness has always been in, The difference is that for next encounter 帮我翻译下这段话.
幸福总是在那里,不同的是每一次邂逅.

如果这两个句子在一篇文章中,我会将顺序交换一下,译作:这次的分别是为了下一次重逢,你相信的幸福一直都在。(拙译,望斧正)

Happiness has always been in, The difference is that for next encounter
翻译:快乐总在那里,不同之处在于每一次的相遇。
(比较通俗的翻译= =)