对不起,我的邮件发错了人.翻译成英文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:39:10
对不起,我的邮件发错了人.翻译成英文

对不起,我的邮件发错了人.翻译成英文
对不起,我的邮件发错了人.翻译成英文

对不起,我的邮件发错了人.翻译成英文
Excuse me , I've sent the mail to the wrong address.

sorry, I mailed to a wrong person.

楼上两位的都正确,贴主随便选一个啦。 willwugang的更正式些。

I am sorry. My mail was wrongly addressed to you.

如果是打电话或口头说打错了,可以说:
Sorry that I've mailed to wrong person by mistake.
这里要注意不要用Excuse me ,已经发生的错误要用Sorry来致歉.
如果是追发一封邮件告诉对方上一封发错了,
可以说: This is write to say sorry for an email with subj...

全部展开

如果是打电话或口头说打错了,可以说:
Sorry that I've mailed to wrong person by mistake.
这里要注意不要用Excuse me ,已经发生的错误要用Sorry来致歉.
如果是追发一封邮件告诉对方上一封发错了,
可以说: This is write to say sorry for an email with subject "xxx" which is mailed to you by mistake at "ZZZ".



某月某日发的主题为XXX的信是发错了,

Sorry for the troble.

很抱歉给你添麻烦.









发错信可大可小,如果不涉及保密,只需像上面一样道歉即可,但涉及到保密时,说什么都已经晚了,因为一旦发错,对方如何处理,就是不可控的了.



一些企业比较流行的是,在每一封信后面加上以下的话免责,虽然对方不按你的要求去做,但可以给别人以严谨的印象:



This email message contains information which may be confidential and or legally privileged. Unless you are the intended recipient (or have been authorised to receive on behalf of the intended recipient), you may not use, copy or disclose to anyone the message or any information contained in the message or from any attachments that were sent with this email. If you have received this email message in error, please advise the sender by email, and delete the message.

Thank you very much.

本函包含了机密、特有和私有的信息。除非你是收件人(或被收件人授权接受本函),否则你将不可以使用、复印或向第三人披露本函或其包含的任何信息。如果你已误收本函,请回复告知发送人并删除本函。谢谢!”

收起