英语翻译句子的大概意思表达是:一个四川地震的灾民在面对采访时,对于痛失亲人的这件事,并没有好像大多数灾民那样的痛哭流涕,而是用低调平淡的语气回答说,没什么.PS:就是用很无所谓
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/18 18:52:14
![英语翻译句子的大概意思表达是:一个四川地震的灾民在面对采访时,对于痛失亲人的这件事,并没有好像大多数灾民那样的痛哭流涕,而是用低调平淡的语气回答说,没什么.PS:就是用很无所谓](/uploads/image/z/8078779-19-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%9A%84%E5%A4%A7%E6%A6%82%E6%84%8F%E6%80%9D%E8%A1%A8%E8%BE%BE%E6%98%AF%EF%BC%9A%E4%B8%80%E4%B8%AA%E5%9B%9B%E5%B7%9D%E5%9C%B0%E9%9C%87%E7%9A%84%E7%81%BE%E6%B0%91%E5%9C%A8%E9%9D%A2%E5%AF%B9%E9%87%87%E8%AE%BF%E6%97%B6%2C%E5%AF%B9%E4%BA%8E%E7%97%9B%E5%A4%B1%E4%BA%B2%E4%BA%BA%E7%9A%84%E8%BF%99%E4%BB%B6%E4%BA%8B%2C%E5%B9%B6%E6%B2%A1%E6%9C%89%E5%A5%BD%E5%83%8F%E5%A4%A7%E5%A4%9A%E6%95%B0%E7%81%BE%E6%B0%91%E9%82%A3%E6%A0%B7%E7%9A%84%E7%97%9B%E5%93%AD%E6%B5%81%E6%B6%95%2C%E8%80%8C%E6%98%AF%E7%94%A8%E4%BD%8E%E8%B0%83%E5%B9%B3%E6%B7%A1%E7%9A%84%E8%AF%AD%E6%B0%94%E5%9B%9E%E7%AD%94%E8%AF%B4%2C%E6%B2%A1%E4%BB%80%E4%B9%88.PS%EF%BC%9A%E5%B0%B1%E6%98%AF%E7%94%A8%E5%BE%88%E6%97%A0%E6%89%80%E8%B0%93)
英语翻译句子的大概意思表达是:一个四川地震的灾民在面对采访时,对于痛失亲人的这件事,并没有好像大多数灾民那样的痛哭流涕,而是用低调平淡的语气回答说,没什么.PS:就是用很无所谓
英语翻译
句子的大概意思表达是:一个四川地震的灾民在面对采访时,对于痛失亲人的这件事,并没有好像大多数灾民那样的痛哭流涕,而是用低调平淡的语气回答说,没什么.
PS:就是用很无所谓的态度.
英语翻译句子的大概意思表达是:一个四川地震的灾民在面对采访时,对于痛失亲人的这件事,并没有好像大多数灾民那样的痛哭流涕,而是用低调平淡的语气回答说,没什么.PS:就是用很无所谓
here "低调平淡" is absolutely not "careless",or "absent-minded".It is an appearance of "calmness after a huge blow" or "helplessness".
英语翻译句子的大概意思表达是:一个四川地震的灾民在面对采访时,对于痛失亲人的这件事,并没有好像大多数灾民那样的痛哭流涕,而是用低调平淡的语气回答说,没什么.PS:就是用很无所谓
写一个恰当地运用反义词的句子,使表达的意思更集中、鲜明
英语翻译The Cancun Conference should be party-driven.大概意思我知道,求一个很好的中文词来表达。
英语翻译逐字地翻译 大概意思行不行
用英语表达句子的意思:1.一命二运三风水 2.男儿立志出乡关 3.埋骨何须桑梓地通俗易懂点,大概就是描述下句子的意思
四川地震中一个小孩的故事
一个成语,大概意思是不需要用语言表达,不需要开口,两个人就默契的明白
英语翻译想请同学帮忙做网上调查问卷,想用文言文的形式在聊天工具里面通知他们,如何用文言文形式表达呢,大概意思是,“同学们好,帮忙做一个关于**的调查问卷,
英语翻译句子大概意思了解,逐词分析,这里的never 和enough是怎么使用的?什么语法?
用一个名句表达这个句子的意思
英语翻译写成一个句子.完整一点.通顺点的..大概内容要体现出:她的特长是计算机.
用英语翻译一个句子我的英文名叫abc.因为我崇拜一个名叫abc的F1赛车手.或者一个叫做abc的F1车手是我的偶像. 表达出这个意思就行
急!高中英语翻译高手速进! 3个句子! 不要用软件翻译!请翻译下列句子{大概的意思要能表达出来},不要用软件翻译! O(∩_∩)O谢谢各位高手!1.我是王东,这里是我们小组关于“未来生活”的讨论
英语翻译这句话的大概意思是人一定要诚实.
英语翻译“When nature turns savage,like the dogs of war”.----这是一则关于四川地震的报道的标题,其表达的意思我明白.我想知道”dogs of war 一般怎样翻译?
在做英语翻译的过程中,英译汉最重要的是什么,那汉译英呢?rt 应该有一个要求或标准, 这个要求或标准是什么呢? 是完全地表达原文作者的意思么?
下面四组句子表达意思不一样的一组是.
有没有用英语表达鄙视别人的句子就比如:我看不起你.大概就是这种意思.等等等等.