资治通鉴 周纪一从 魏文侯以卜子夏到愿卒为弟子那一段翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 15:59:14
资治通鉴 周纪一从 魏文侯以卜子夏到愿卒为弟子那一段翻译

资治通鉴 周纪一从 魏文侯以卜子夏到愿卒为弟子那一段翻译
资治通鉴 周纪一从 魏文侯以卜子夏到愿卒为弟子那一段翻译

资治通鉴 周纪一从 魏文侯以卜子夏到愿卒为弟子那一段翻译
你好:
以下是我的回答,如果你有其他见解,希望能和你交流一下.
魏文侯以卜子夏、田子方为师,每过段干木之庐必式.四方贤士多归之.
解释:魏文侯魏斯以卜子夏、田子方为国师,他每次经过名士段干木的住宅都要在车上俯首行礼.四方贤才德士很多前来归附他.
文侯与群臣饮酒,乐,而天雨,命驾将适野.左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,君将安之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可无一会期哉!”乃往,身自罢之.
解释:魏文侯与群臣饮酒,奏乐间,下起了大雨,魏文侯却下令备车前往山野之中.左右侍臣问:“今天饮酒正乐,外面又下着大雨,国君打算到哪里去呢?”魏文侯说:“我与山野村长约好了去打猎,虽然这里很快乐,也不能不遵守约定!”于是前去,亲自告诉停猎.
韩借师于魏以伐赵.文侯曰:“寡人与赵,兄弟也,不敢闻命.”赵借师于魏以伐韩,文侯应之亦然.二国皆怒而去.已而知文侯以讲于己也,皆朝于魏.魏由是始大于三晋,诸侯莫能与之争.
解释:韩国邀请魏国出兵攻打赵国.魏文侯说:“我与赵国,是兄弟之邦,不敢从命.”赵国也来向魏国借兵讨伐韩国,魏文侯仍然用同样的理由拒绝了.两国使者都怒气冲冲地离去.后来两国得知魏文侯对自己的和睦态度,都前来朝拜魏国.魏国于是开始成为魏、赵、韩三国之首,各诸侯国都不能和它争雄.
使乐羊伐中山,克之,以封其子击.文侯问于群臣曰:“我何如主?”皆曰:“仁君.”任座曰:“君得中山,不以封君之弟而以封君之子,何谓仁君?”文侯怒,任座趋出.次问翟璜,对曰:“仁君也.”文侯曰:“何以知之?”对曰:“臣闻君仁则臣直.向者任座之言直,臣是以知之.”文侯悦,使翟璜召任座而反之,亲下堂迎之,以为上客.
解释:魏文侯派乐羊攻打中山国,予以攻克,封给自己的儿子魏击.魏文侯问群臣说:“我是什么样的君主?”大家都说:“您是仁德的君主.”任座说:“国君您得了中山国,不用来封您的弟弟却封给自己的儿子,这算什么仁德君主?”魏文侯勃然大怒,任座快步离开.魏文侯又问翟璜,翟璜回答说:“您是仁德君主.”魏文侯问:“你何以知道?”回答说:“臣下我听说国君仁德他的臣子就敢直言.刚才任座的话很耿直,于是我知道您是仁德君主.”魏文侯大喜,派翟璜去追任座回来,还亲自下殿堂去迎接,奉为上客.
文侯与田子方饮,文侯曰:“钟声不比乎?左高.”田子方笑.文侯曰:“何笑?”子方曰:“臣闻之,君明乐官,不明乐音.今君审于音,臣恐其聋于官也.”文侯曰:“善.”
解释:魏文侯与田子方饮酒,文侯说:“编钟的乐声不协调吗?左边高.”田子方笑了.魏文侯问:“你笑什么?”田子方说:“臣下我听说,国君懂得任用乐官,不必懂得乐音.现在国君您精通音乐,我担心您会疏忽了任用官员的职责.”魏文侯说:“对.”
子击出,遭田子方于道,下车伏谒.子方不为礼.子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳,富贵者安敢骄人?国君而骄人则失其国,大夫而骄人则失其家.失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也.夫士贫贱者,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之.
解释:魏文侯的公子魏击出行,途中遇见国师田子方,下车伏拜行礼.田子方却不作回礼.魏击怒气冲冲地对田子方说:“富贵的人能对人骄傲呢?还是贫贱的人能对人骄傲?”田子方说:“当然是贫贱的人能对人骄傲啦,富贵的人哪里敢对人骄傲呢?国君对人骄傲就将亡国,大夫对人骄傲就将失去封地.失去国家的人没有听说有以国主对待他的;失去封地的人也没有听说有以家主对待他的.贫贱的游士呢,话不听,行为不合意,就穿上鞋子告辞了,到哪里得不到贫贱呢!”魏击于是谢罪.
文侯谓李克曰:“先生尝有言曰:‘家贫思良妻,国乱思良相.’今所置非成则璜,二子何如?”对曰:“卑不谋尊,疏不谋戚.臣在阙门之外,不敢当命.”文侯曰:“先生临事勿让.”克曰:“君弗察故也.居视其所亲,富视其所与,达视其所举,穷视其所不为,贫视其所不取,五者足以定之矣,何待克哉!”文侯曰:“先生就舍,吾之相定矣.”李克出,见翟璜.翟璜曰:“今者闻君召先生而卜相,果谁为之?”克曰:“魏成.”翟璜忿然作色曰:“西河守吴起,臣所进也;君内以邺(yè)为忧,臣进西门豹;君欲伐中山,臣进乐羊;中山已拔,无使守之,臣进先生;君之子无傅,臣进屈侯鲋(fù).以耳目之所睹记,臣何负于魏成?”李克曰:“子之言克于子之君者,岂将比周以求大官哉?君问相于克,克之对如是.所以知君之必相魏成者,魏成食禄千钟,什九在外,什一在内,是以东得卜子夏、田子方、段干木.此三人者,君皆师之;子所进五人者,君皆臣之.子恶得与魏成比也!”翟璜逡巡再拜曰:“璜,鄙人也,失对,愿卒为弟子.”
解释:魏文侯问李克:“先生曾经说过:‘家贫思良妻,国乱思良相.’现在我选相不是魏成就是翟璜,这两人怎么样?”李克回答说:“下属不参与尊长的事,外人不过问亲戚的事.臣子我在朝外任职,不敢接受命令.”魏文侯说:“先生不要临事推让!”李克说:“国君您没有仔细观察呀.看人平时看他所亲近的,富贵时看他所交往的,显赫时看他所推荐的,穷困时看他所不做的,贫贱时看他所不取的.仅此五条就足以去断定人,又何必要等我指明呢!”魏文侯说:“先生请回府吧,我的国相已经选定了.”李克离去,遇到翟璜.翟璜问:“听说今天国君召您去征求宰相人选,到底定了谁呢?”李克说:“魏成.”翟璜立刻忿忿不平地变了脸色说:“西河守令吴起,是我推荐的;国君担心内地的邺县,我推荐西门豹;国君想征伐中山国,我推荐乐羊;中山国攻克之后,没有人去镇守,我推荐了先生您;国君的公子没有老师,我推荐了屈侯鲋.凭耳闻目睹的这些事实,我哪点儿比魏成差?”李克说:“你把我介绍给你的国君,难道是为了结党以谋求高官吗?国君问我宰相的人选,我说了刚才那一番话.我所以推断国君肯定会选中魏成为相,是因为魏成享有千钟的傣禄,十分之九都用在外面,只有十分之一留作家用,所以向东得到了卜子夏、田子方、段干木.这三个人,国君都奉他们为老师;而你所举荐的五人,国君都任用为臣属.你怎么能和魏成比呢!”翟璜听罢徘徊不敢进前一再行礼说:“我翟璜,真是个粗人,失礼了,愿终身为您的弟子!”