英语翻译09高中语文庄子【尊生】以天下让许由,许由不受。又让于子州支父,子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”夫天下至重也
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/23 12:27:14
![英语翻译09高中语文庄子【尊生】以天下让许由,许由不受。又让于子州支父,子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”夫天下至重也](/uploads/image/z/8462858-50-8.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%9109%E9%AB%98%E4%B8%AD%E8%AF%AD%E6%96%87%E5%BA%84%E5%AD%90%E3%80%90%E5%B0%8A%E7%94%9F%E3%80%91%E4%BB%A5%E5%A4%A9%E4%B8%8B%E8%AE%A9%E8%AE%B8%E7%94%B1%EF%BC%8C%E8%AE%B8%E7%94%B1%E4%B8%8D%E5%8F%97%E3%80%82%E5%8F%88%E8%AE%A9%E4%BA%8E%E5%AD%90%E5%B7%9E%E6%94%AF%E7%88%B6%EF%BC%8C%E5%AD%90%E5%B7%9E%E6%94%AF%E7%88%B6%E6%9B%B0%EF%BC%9A%E2%80%9C%E4%BB%A5%E6%88%91%E4%B8%BA%E5%A4%A9%E5%AD%90%EF%BC%8C%E7%8A%B9%E4%B9%8B%E5%8F%AF%E4%B9%9F%E3%80%82%E8%99%BD%E7%84%B6%EF%BC%8C%E6%88%91%E9%80%82%E6%9C%89%E5%B9%BD%E5%BF%A7%E4%B9%8B%E7%97%85%EF%BC%8C%E6%96%B9%E4%B8%94%E6%B2%BB%E4%B9%8B%EF%BC%8C%E6%9C%AA%E6%9A%87%E6%B2%BB%E5%A4%A9%E4%B8%8B%E4%B9%9F%E3%80%82%E2%80%9D%E5%A4%AB%E5%A4%A9%E4%B8%8B%E8%87%B3%E9%87%8D%E4%B9%9F)
英语翻译09高中语文庄子【尊生】以天下让许由,许由不受。又让于子州支父,子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”夫天下至重也
英语翻译
09高中语文庄子【尊生】
以天下让许由,许由不受。又让于子州支父,子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”夫天下至重也,而不以害其生,又况他物乎!唯无以天下为者,可以托天下也。
舜让天下于子州支伯。子州支伯曰:“予适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”故天下大器也,而不以易生,此有道者之所以异乎俗者也。
舜以天下让善卷,善卷曰:“余立于宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛絺chi;春耕种,形足以劳动;秋收敛,身足以休食。日出而作,日入而息,逍遥于天地之间,而心意自得。吾何以天下为哉!悲夫,子之不知余也!”遂不受。于是去而入深山,莫知其处。
……
大王亶父居邠,狄人攻之;事之以皮帛而不受,事之以犬马而不受,事之以珠玉而不受,狄人之所求者,土地也。大王亶父曰:“与人之兄居而杀其弟,与人之父居而杀其子,吾不忍也。子皆勉居矣!为吾臣与为狄人臣奚以异!且吾闻之,不以所用养害所养。”因杖策而去之。民相连而从之,遂成国于岐山之下。夫大王亶父可谓能尊生矣。能尊生者,虽贵富不以养伤身,虽贫贱不以利累形。今世之人居高官尊爵者,皆重失之,见利轻亡其身,岂不惑哉!—— 《让王》
英语翻译09高中语文庄子【尊生】以天下让许由,许由不受。又让于子州支父,子州支父曰:“以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。”夫天下至重也
嘻,有的啊物美价廉,给,分有``
尧把天下让给许由,许由不接受。又让给子州支父,子州支父说:“让我来做天子,那还是可以的。不过,我正患有很深、很顽固的病症,正打算认真治一治,没有空闲时间来治天下。”统治天下是地位最高、权力最重的了,却不能因此而妨碍自己的生命,更何况是其他的一般事物呢?只有忘却天下而无所作为的人,方才可以把统治天下的重任托付给他。
舜让天下给子州支伯,子州支伯说:“我正患有很深很顽固的病症,正打算认真治...
全部展开
尧把天下让给许由,许由不接受。又让给子州支父,子州支父说:“让我来做天子,那还是可以的。不过,我正患有很深、很顽固的病症,正打算认真治一治,没有空闲时间来治天下。”统治天下是地位最高、权力最重的了,却不能因此而妨碍自己的生命,更何况是其他的一般事物呢?只有忘却天下而无所作为的人,方才可以把统治天下的重任托付给他。
舜让天下给子州支伯,子州支伯说:“我正患有很深很顽固的病症,正打算认真治一治,没有多余时间来治理天下。”由此可见,天下应当是最为贵重的东西了,可是却不能用它来替换生命,这就是怀道的人对待天下跟世俗大不一样的原因。
舜又把天下让给善卷,善卷说:“我处在宇宙之中,冬天披柔软的皮毛,夏天穿细细的葛布;春天耕地下种,形躯能够承受这样的劳作;秋天收割贮藏,自身完全能够满足给养;太阳升起时就下地干活儿,太阳下山了就返家安息,无拘无束地生活在天地之间而心中的快意只有我自身能够领受。我又哪里用得着去统治天下呢!可悲啊,你不了解我!”也就没有接受。于是善卷离开了家而隐入深山,再没有人能够知道他的住处。
……
大王亶父居住在邠地,狄人常来侵扰,敬献兽皮和布帛狄人不愿意接受,敬献猎犬和宝马狄人也不愿意接受,敬献珠宝和玉器狄人仍不愿意接受,狄人所希望得到的是占有邠地的土地。大王亶父说:“跟别人的兄长住在一起却杀死他的弟弟,跟别人的父亲住在一起却杀死他的子女,我不忍心这样做。你们都去和狄人勉力居住在一块儿吧!做我的臣民跟做狄人的臣民有什么不同!而且我还听说,不要为争夺用以养生的土地而伤害养育的人民。”于是拄着拐杖离开了邠地。邠地的百姓人连着人、车连着车跟随他,于是在岐山之下建立起一个新的都城。大王亶父,可以说是最能看重生命的了。能够珍视生命的人,即使富贵也不会贪恋俸养而伤害身体,即使贫贱同样也不会追逐私利而拘累形躯。当今世上的人们居于高官显位的,都时时担忧失去它们,见到利禄就轻率地为之贴上了自己的性命,这难道不很迷惑吗?
收起
给文章呀!要我自己找呀?