能不能从英语语法上给我分析下下面的句子,Oblateness is caused by the rotation of the Sun causing its equatorial diameter slightly larger than its pole-to-pole diameter.太阳自转导致其赤道部分的直径稍稍大于两级的
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 01:26:09
![能不能从英语语法上给我分析下下面的句子,Oblateness is caused by the rotation of the Sun causing its equatorial diameter slightly larger than its pole-to-pole diameter.太阳自转导致其赤道部分的直径稍稍大于两级的](/uploads/image/z/8525705-41-5.jpg?t=%E8%83%BD%E4%B8%8D%E8%83%BD%E4%BB%8E%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E8%AF%AD%E6%B3%95%E4%B8%8A%E7%BB%99%E6%88%91%E5%88%86%E6%9E%90%E4%B8%8B%E4%B8%8B%E9%9D%A2%E7%9A%84%E5%8F%A5%E5%AD%90%2COblateness+is+caused+by+the+rotation+of+the+Sun+causing+its+equatorial+diameter+slightly+larger+than+its+pole-to-pole+diameter.%E5%A4%AA%E9%98%B3%E8%87%AA%E8%BD%AC%E5%AF%BC%E8%87%B4%E5%85%B6%E8%B5%A4%E9%81%93%E9%83%A8%E5%88%86%E7%9A%84%E7%9B%B4%E5%BE%84%E7%A8%8D%E7%A8%8D%E5%A4%A7%E4%BA%8E%E4%B8%A4%E7%BA%A7%E7%9A%84)
能不能从英语语法上给我分析下下面的句子,Oblateness is caused by the rotation of the Sun causing its equatorial diameter slightly larger than its pole-to-pole diameter.太阳自转导致其赤道部分的直径稍稍大于两级的
能不能从英语语法上给我分析下下面的句子,
Oblateness is caused by the rotation of the Sun causing its equatorial diameter slightly larger than its pole-to-pole diameter.
太阳自转导致其赤道部分的直径稍稍大于两级的距离(和地球自转类似),这导致了太阳变扁.
还有
causing its equatorial diameter slightly larger than its pole-to-pole diameter.
这句做什么讲,后置定语?感觉这句话不太容易理解,
能不能从英语语法上给我分析下下面的句子,Oblateness is caused by the rotation of the Sun causing its equatorial diameter slightly larger than its pole-to-pole diameter.太阳自转导致其赤道部分的直径稍稍大于两级的
做宾语补足语.你把句子拆分就容易理解了.前面:Oblateness is caused by the rotation of the Sun.后面:The rotation of the Sun caused its equatorial diameter slightly larger than its pole-to-pole diameter.
简而言之,动名词短语做伴随状语。
不是定语,是伴随状语。
我觉得做的是结果状语