求英语高手帮讲解下面一句话的语法,句型,单词等.As we became acquainted,she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."随着我们越来越熟,她向我吐露说,跟一个
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/21 07:11:26
![求英语高手帮讲解下面一句话的语法,句型,单词等.As we became acquainted,she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her](/uploads/image/z/9289096-16-6.jpg?t=%E6%B1%82%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E9%AB%98%E6%89%8B%E5%B8%AE%E8%AE%B2%E8%A7%A3%E4%B8%8B%E9%9D%A2%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E8%AF%AD%E6%B3%95%2C%E5%8F%A5%E5%9E%8B%2C%E5%8D%95%E8%AF%8D%E7%AD%89.As+we+became+acquainted%2Cshe+confided+how+frustrating+it+was+to+be+married+32+years+to+a+man+who+often+called+her+%22a+silly+woman.%22%E9%9A%8F%E7%9D%80%E6%88%91%E4%BB%AC%E8%B6%8A%E6%9D%A5%E8%B6%8A%E7%86%9F%2C%E5%A5%B9%E5%90%91%E6%88%91%E5%90%90%E9%9C%B2%E8%AF%B4%2C%E8%B7%9F%E4%B8%80%E4%B8%AA)
求英语高手帮讲解下面一句话的语法,句型,单词等.As we became acquainted,she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."随着我们越来越熟,她向我吐露说,跟一个
求英语高手帮讲解下面一句话的语法,句型,单词等.
As we became acquainted,she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."
随着我们越来越熟,她向我吐露说,跟一个经常叫她“傻女人”的男人生活了32年有多么沮丧.
求英语高手帮讲解下面一句话的语法,句型,单词等.As we became acquainted,she confided how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."随着我们越来越熟,她向我吐露说,跟一个
句子可简略为:As we became acquainted,she confided her (complaints)
(how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman.") 就是她的抱怨内容
其实不用听一楼瞎扯~! 像这一类的什么几大原则,我找一百个也简单啊~! 英语国家人们日常生活的交流是通过有限数量的单词和简单的句型来完成的。
(As we became acquainted)这是由as引导的条件状语从句,想简单的话可把它从句子中划去,因为它实际无意义,she confied how frustrating it was to be…是主句,how frustrating it was是how引导加强调的宾语从句,因为主句到这并不完整,所以to be married 32……就是不定式引...
全部展开
(As we became acquainted)这是由as引导的条件状语从句,想简单的话可把它从句子中划去,因为它实际无意义,she confied how frustrating it was to be…是主句,how frustrating it was是how引导加强调的宾语从句,因为主句到这并不完整,所以to be married 32……就是不定式引导的原因状语从句,在句中不可省。
收起
As we became acquainted是As引导的一个时间状语
后面的一大句才是主句:
she是主语,confided是谓语,
how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."
是宾语从句。
但是,该宾语从句是一个...
全部展开
As we became acquainted是As引导的一个时间状语
后面的一大句才是主句:
she是主语,confided是谓语,
how frustrating it was to be married 32 years to a man who often called her "a silly woman."
是宾语从句。
但是,该宾语从句是一个叫特别的句型,是感叹句,
感叹句有两种形式:
What a/an 名词 it is !
How 形容词 it is !
所以,how frustrating it was 就是宾语从句中的感叹句,
而,to be married 32 years to a man 是how frustrating it was 中it 的指代内容,it只是形式主语而已,to be married 32 years to a man 这个不定式的短语才是真正的主语(因为该句较长,避免句子会头重脚轻,就由it指代)
eg:我们经常会用这样的句子It is necessary to go home now.
who often called her "a silly woman."这是一个定语从句,先行词是man,这个定语从句就是来补充修饰man的特点的
called her "a silly woman这是call的用法,call后面可以接双宾语,name和call一个用法。
收起