英语翻译翻译成标准英语,有几种读法和译法?哪几种比较合适呢?请列举一下,很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 08:54:08
![英语翻译翻译成标准英语,有几种读法和译法?哪几种比较合适呢?请列举一下,很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?](/uploads/image/z/9418180-4-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E6%A0%87%E5%87%86%E8%8B%B1%E8%AF%AD%2C%E6%9C%89%E5%87%A0%E7%A7%8D%E8%AF%BB%E6%B3%95%E5%92%8C%E8%AF%91%E6%B3%95%3F%E5%93%AA%E5%87%A0%E7%A7%8D%E6%AF%94%E8%BE%83%E5%90%88%E9%80%82%E5%91%A2%3F%E8%AF%B7%E5%88%97%E4%B8%BE%E4%B8%80%E4%B8%8B%2C%E5%BE%88%E6%8A%B1%E6%AD%89%EF%BC%8C%E6%A0%87%E9%A2%98%E5%BC%84%E9%94%99%E4%BA%86%EF%BC%8C%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF%E2%80%98%E5%A4%AA%E9%98%B3%E7%B3%BB%E7%A9%BA%E9%97%B4%E7%AB%99%E2%80%99%E6%88%91%E8%BF%99%E6%98%AF%E4%B8%80%E4%B8%AA%E7%BD%91%E7%AB%99%E7%9A%84%E5%90%8D%E5%AD%97%EF%BC%8C%E5%A6%82%E6%9E%9C%E5%8F%AB%E5%A4%AA%E9%98%B3%E7%B3%BB%E7%A9%BA%E9%97%B4%E7%AB%99%E5%91%A2%EF%BC%9F%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E5%86%99%E5%90%88%E9%80%82%EF%BC%9F)
英语翻译翻译成标准英语,有几种读法和译法?哪几种比较合适呢?请列举一下,很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?
英语翻译
翻译成标准英语,有几种读法和译法?
哪几种比较合适呢?请列举一下,
很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’
我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?
我叫:Solar system Space Station
或者solar space station
这样语法合适吗?
我想蕴含的意思是,停放在太阳系的空间站平台,以此来作为站点的名字。太阳系,空间站
英语翻译翻译成标准英语,有几种读法和译法?哪几种比较合适呢?请列举一下,很抱歉,标题弄错了,应该是‘太阳系空间站’我这是一个网站的名字,如果叫太阳系空间站呢?该怎么写合适?
如果你的 ‘太阳系空间’ 指以太阳为中心,整个与所有受到太阳引力约束的天体的集合体,那么用 solar system space station 比较合适.
solar space station 一般只指在太阳星球本身的周围的空间站.
solar system space搜了薛死特母死贝斯
The space of solar system
Solar space
Solar System 就是太阳系..
“空间”我个人认为不用翻译出来
读音的话百度一下可以有发音...