loaded leather moonroof中文翻译...loaded leather moonroof...歌名...哪位达人给也靠谱点的翻译...在线的翻译有点无厘头...呃...对不起各位...是有逗号...可是..."重负 皮革 天窗"就这么理解么???

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 02:29:35
loaded leather moonroof中文翻译...loaded leather moonroof...歌名...哪位达人给也靠谱点的翻译...在线的翻译有点无厘头...呃...对不起各位...是有逗号...可是...

loaded leather moonroof中文翻译...loaded leather moonroof...歌名...哪位达人给也靠谱点的翻译...在线的翻译有点无厘头...呃...对不起各位...是有逗号...可是..."重负 皮革 天窗"就这么理解么???
loaded leather moonroof中文翻译...
loaded leather moonroof...
歌名...
哪位达人给也靠谱点的翻译...
在线的翻译有点无厘头...
呃...
对不起各位...
是有逗号...
可是...
"重负 皮革 天窗"
就这么理解么???

loaded leather moonroof中文翻译...loaded leather moonroof...歌名...哪位达人给也靠谱点的翻译...在线的翻译有点无厘头...呃...对不起各位...是有逗号...可是..."重负 皮革 天窗"就这么理解么???
重负 皮革 天窗
那个..LZ..这首歌的歌词貌似就是三个不相关的东西= =||(中间有逗号的...是 Loaded, Leather, Moonroof)所以你觉得无厘头是正确的...
其实吧..有时候不求甚解也是一种态度吧..(我承认我不知道了..)