《范文正兴利赈荒》的一段译成白话文译成白话文: 既已恤饥,因之以成就民利:此先王之美泽也. 范文正赈济灾荒有何效果?用原文回答
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/24 04:56:03
![《范文正兴利赈荒》的一段译成白话文译成白话文: 既已恤饥,因之以成就民利:此先王之美泽也. 范文正赈济灾荒有何效果?用原文回答](/uploads/image/z/9827097-33-7.jpg?t=%E3%80%8A%E8%8C%83%E6%96%87%E6%AD%A3%E5%85%B4%E5%88%A9%E8%B5%88%E8%8D%92%E3%80%8B%E7%9A%84%E4%B8%80%E6%AE%B5%E8%AF%91%E6%88%90%E7%99%BD%E8%AF%9D%E6%96%87%E8%AF%91%E6%88%90%E7%99%BD%E8%AF%9D%E6%96%87%EF%BC%9A++++++++++++++++++%E6%97%A2%E5%B7%B2%E6%81%A4%E9%A5%A5%2C%E5%9B%A0%E4%B9%8B%E4%BB%A5%E6%88%90%E5%B0%B1%E6%B0%91%E5%88%A9%EF%BC%9A%E6%AD%A4%E5%85%88%E7%8E%8B%E4%B9%8B%E7%BE%8E%E6%B3%BD%E4%B9%9F.+%E8%8C%83%E6%96%87%E6%AD%A3%E8%B5%88%E6%B5%8E%E7%81%BE%E8%8D%92%E6%9C%89%E4%BD%95%E6%95%88%E6%9E%9C%3F%E7%94%A8%E5%8E%9F%E6%96%87%E5%9B%9E%E7%AD%94)
《范文正兴利赈荒》的一段译成白话文译成白话文: 既已恤饥,因之以成就民利:此先王之美泽也. 范文正赈济灾荒有何效果?用原文回答
《范文正兴利赈荒》的一段译成白话文
译成白话文: 既已恤饥,因之以成就民利:此先王之美泽也. 范文正赈济灾荒有何效果?用原文回答
《范文正兴利赈荒》的一段译成白话文译成白话文: 既已恤饥,因之以成就民利:此先王之美泽也. 范文正赈济灾荒有何效果?用原文回答
译成白话文:
既赈济了灾民(给予饥民粮食),又因此(让灾民劳动)完成了利民的工程,这是先王的恩泽.
原文回答:
是歳,两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也.
范仲淹兴利赈荒
皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路,是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备,吴人喜竞渡,好为佛事.希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游.又召诸佛寺主首,谕之曰:“饥歳工价至贱,可以大兴土木之役.”于是诸寺工作鼎兴.又新敖仓吏舍,日役千夫.监司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不节,及公私兴造,伤耗民力,文正乃自条叙所以宴游及兴造,皆欲以发有馀之财,以惠贫者.贸易饮食、工技服力之人,仰食于公私者,日无虑数万人.荒政之施,莫此为大.是歳,两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也.歳饥发司农之粟,募民兴利,近歳遂著为令.既已恤饥,因之以成就民利,此先王之美泽也.
译文:
宋朝皇佑二年,吴州一带闹大饥荒,当时范仲淹(字希文,卒谥文正)治理浙西,下令散发米粮赈灾.并鼓励百姓储备粮食,救荒的措施非常完备.
吴州民俗喜好赛舟,并且笃信佛教.范仲淹于是鼓励百姓举行划船比赛,自己也日日在湖上宴饮.从春至夏,当地的百姓几乎天天都扶老携幼在湖边争看赛船.另外,范仲淹又召集各佛寺住持,对他们说:“饥岁荒年工钱最是低廉,正是寺院大兴土木的大好时机.”于是各寺庙住持无不招募工人大肆兴建.范仲淹又召募工人兴建官家谷仓及吏卒官舍,每天募集的工人多达一千人.
掌监察的官员,认为范仲淹不体恤荒年财政困难,竟鼓励百姓划船竞赛,寺院大兴土木,既劳民又伤财,所以上奏弹劾范仲淹.范仲淹上奏说:“臣所以鼓励百姓宴游湖上,寺院、官府大兴土木,其用意正是借有余钱可花的百姓,嘉惠贫苦无依的穷民,使得靠出卖劳力生活的百姓,能依赖官府与民间所提供的工作机会生活,不致背井离乡,饿死荒野.”
这年全国的大饥荒,只有杭州一带的百姓没有受到严重的灾害.
可得较为详细答案.