英语翻译不好意思我是说原文是t is details that matter.但是要用中文翻译出来,要浪漫一点
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/20 10:36:29
![英语翻译不好意思我是说原文是t is details that matter.但是要用中文翻译出来,要浪漫一点](/uploads/image/z/10866020-68-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8D%E5%A5%BD%E6%84%8F%E6%80%9D%E6%88%91%E6%98%AF%E8%AF%B4%E5%8E%9F%E6%96%87%E6%98%AFt+is+details+that+matter.%E4%BD%86%E6%98%AF%E8%A6%81%E7%94%A8%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%87%BA%E6%9D%A5%EF%BC%8C%E8%A6%81%E6%B5%AA%E6%BC%AB%E4%B8%80%E7%82%B9)
英语翻译不好意思我是说原文是t is details that matter.但是要用中文翻译出来,要浪漫一点
英语翻译
不好意思我是说原文是
t is details that matter.
但是要用中文翻译出来,要浪漫一点
英语翻译不好意思我是说原文是t is details that matter.但是要用中文翻译出来,要浪漫一点
哈佛商学院——细节是魔鬼
中国商界——细节决定成败
如果你想要文艺一些,可以翻译成:“一叶落,知天下秋”(略微牵强些)
如果要优雅,就翻译成:“细微处,见真章”
A tiny detail as it looks, it matters.
It is details that matter.浪漫?细微之处见真情?
一趾之疾,丧七尺之躯;蝼蚁之穴,溃千里之堤
To see a world in a grain of sand 一沙一混沌
And a heaven in a wild flower, 一花一天堂,
Hold infinity in the palm of your...
全部展开
一趾之疾,丧七尺之躯;蝼蚁之穴,溃千里之堤
To see a world in a grain of sand 一沙一混沌
And a heaven in a wild flower, 一花一天堂,
Hold infinity in the palm of your hand 一手掌乾坤
And eternity in an hour. 一霎蓄无疆。
收起